"delgada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحيفة
        
    • نحيلة
        
    • رفيع
        
    • رقيق
        
    • نحيف
        
    • رفيعة
        
    • الرقيقة
        
    • النحيلة
        
    • النحيفة
        
    • الرقيق
        
    • نحافة
        
    • نحيفه
        
    • الرفيع
        
    • نحيل
        
    • هزيلة
        
    Si tomaran el neocórtex humano y lo estiraran, es como del tamaño de una servilleta, es una estructura delgada. TED لو أخذت القشرة المخية الحديثة للانسان ومططتها، هى بحجم يقارب مفرش الطاولة، وما زالت نحيفة البنية.
    - Pero demasiado delgada. - Supongo que está bien. Open Subtitles ولكنها نحيفة جداً أعتقد إنها على ما يُرام
    Si tu quieres exitir, tienes que ser linda. Tienes que ser delgada. Open Subtitles لأثبات وجودك عليكى أن تكونى جميلة عليكى أن تكونى نحيلة
    Es una línea delgada y... tan fácil de cruzar. Debiste haberlo sabido. Open Subtitles لكنّه خطّ رفيع يسهل اجتيازه ولا بدّ أنّكِ عرفتِ ذلك
    delgada, atractiva, vestida como modelo parisina y no llega a los 30 años. Open Subtitles نحيفة مثل شجرة الصفصاف ترتدى مثل عارضة باريسية و لا تزيد يوماً عن الثلاثين
    No sé si es Ia luz, pero... pareces más delgada. Open Subtitles ،ربما السبب هو هذه الإضاءة لكنك تبدين نحيفة
    Si me paro muy, muy derecha... con un cierto aire de dignidad... no se nota lo delgada que soy, ¿verdad? Open Subtitles إذا وقفتُ منتصبة القامة بِشكلٍ يوحىِ بالكبرياء, لا تُلاحظين كم أنا نحيفة, أليس كذلِك؟
    Era tan delgada que podías pasar una cuerda por su cabeza... y usarla como palo para jugar golf. Open Subtitles كانت نحيفة للغاية، بإمكانكأنتربطحبلاًحولرأسها .. وتستخدمها مثل اليويو
    Aunque ella se ve un poco delgada como para ser campeona mundial. Open Subtitles انه نحيفة جدا كي تكون مقاتله في دورة عالمية
    Vaya, es fantástico ser delgada y popular. Open Subtitles عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ
    Soy demasiado delgada, me sobresalen las orejas, tengo los dientes torcidos y mi cuello es muy largo. Open Subtitles أنا نحيلة جداً و أذناي بارزتان و أسناني مائلة. و رقبتي طويلة جداً.
    Si no te quedas delgado, y la gente delgada no es como la gente gorda. Open Subtitles و إلا ستصبحين نحيلة و الناس النحيلون ليسوا كالسمناء
    Su padre es gordo y su mamá es delgada Y el abuelo Simpson apesta a ginebra Open Subtitles أبوهم سمين وأمهم نحيلة وجدهم رائحتة خمر كريهة
    Esto podría ocurrir, sin causar daño al margen del ano, si se introduce en él un objeto delgado y puntiagudo, como una varilla delgada. UN ويمكن أن يحصل ذلك بدون التسبب في أي ضرر بحافة الشرج، إذا أقحم جسم رفيع مستدق الرأس، مثل قضيب رفيع في الشرج.
    No hay separación tal entre la vida y la muerte sino una línea delgada que las conecta. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    ¿Me siguen? Adivinen qué pasa. Una delgada línea verde aparece mientras fluye por el tubo. No es muy interesante. TED أأنتم معي؟ إذا خمنوا ما حصل؟ خط أخضر رقيق يخرج متدفقًا من الأنبوب.ذلك ليس مثيرًا للإهتمام.
    Un escritor dijo que, dentro de toda persona gorda, hay otra delgada luchando por salir. Open Subtitles لقد قال كاتب حديث أن فى داخل كل رجل بدين يوجد رجل نحيف يكافح للخروج منه
    Quiero decir... si es grande o delgada o gorda o... Open Subtitles اعني اه هل جودي فتاة كبيرة او رفيعة او مميلئة؟
    Lo mejor que pueden hacer es raspar la delgada y carnosa cubierta. Open Subtitles وأفضل ما يستطيع فعله هو كشط الطبقة الرقيقة التى تغطيها
    El hielo, la delgada capa de control que creemos que tenemos sobre ellos. Open Subtitles الثلج هو الطبقة النحيلة للسيطرة التي نريد أن نعتقد أننا نملكها
    No me hagas pasar 7 días con tu novia delgada para decirme que soy pesada. Open Subtitles لا تجعلني أقف بجوار فتاتك النحيفة لسبعة أيام ثم تقول لي أنني ثقيلة.
    Pantallas de cristal líquido con transistores de película delgada UN شاشات البلور السائل المزودة بترانزستور الغشاء الرقيق
    Te juro que estás más delgada que hace un mes. Open Subtitles أقسم أنكِ اليوم قد صرتِ اكثر نحافة عما كنتِ في الشهر الماضي
    Es simplemente que y digo esto en el sentido menos escandaloso... pero estás un poco delgada. Open Subtitles وانا اعني ذلك باقل استهزاء ممكن ولكنك تبدين نحيفه قليلا
    No hay palabras para describir las profundidades de la soledad que sentí en esa frontera tan delgada entre la cordura y la locura. TED لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون.
    Esta es una avispa parásita, de nuevo, de 2 mm de largo, delgada, una viajera aguda TED هذا دبور طفيلي, مجددا, طوله 2 ملم, نحيل, سريع جدا
    No, ésta no. Ella es delgada, un suspiro de chica. Open Subtitles لا ليست كذلك، إنها هزيلة بعض الشيء فتاة كقطعة ورقيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus