Esos datos proceden de documentos publicados por el propio Departamento de Gestión. | UN | إن إدارة الشؤون الإدارية ذاتها هي التي أصدرت هاتين الوثيقتين. |
Además, algunas variaciones relacionadas con el equipo de procesamiento electrónico de datos se consignaron en la partida del Departamento de Gestión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسجيل بعض الرسوم ذات الصلة بمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات تحت بند إدارة الشؤون الإدارية. |
Se invitó a participar en él a las partes interesadas del Departamento de Gestión y las Oficinas Ejecutivas. | UN | وقد دعيت الأطراف صاحبة المصلحة ذات العلاقة في إدارة الشؤون الإدارية والمكاتب التنفيذية إلى المشاركة. |
Un representante del Departamento de Gestión presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
En el anexo del presente informe figura la información más reciente disponible sobre esos contratos, proporcionada por el Departamento de Gestión. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير أحدث البيانات المتاحة فيما يتعلق بهذه العقود، وهي مقدمة من إدارة الشؤون الإدارية. |
Lo que falta claramente en el informe es una cuantificación de las consecuencias de las medidas adoptadas por el Departamento de Gestión. | UN | والواضح أن ما يفتقده هذا التقرير هو تبيان مقدار الأثر الذي تركته التدابير المتخذة من جانب إدارة الشؤون الإدارية. |
En general, el Departamento de Gestión estuvo de acuerdo con esas recomendaciones. | UN | وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية بشكل عام على هذه التوصيات. |
Por lo tanto, el Departamento de Gestión y otros agentes quizá no tengan una idea clara de sus esferas de competencia y responsabilidades respectivas. | UN | ومن ثم فإن إدارة الشؤون الإدارية وعناصر فاعلة أخرى قد لا تكون عندها صورة جلية عن اختصاصات ومسؤوليات كل منها. |
Porcentaje de recomendaciones importantes emitidas por los órganos de supervisión al Departamento de Gestión que se han aplicado | UN | النسبة المئوية للتوصيات الرئيسية التي صدرت من هيئات الرقابة إلى إدارة الشؤون الإدارية وجرى تنفيذها |
Después de que se publicara el informe final, el Departamento de Gestión indicó que había aplicado o estaba aplicando las recomendaciones. | UN | وعقب صدور التقرير النهائي، أشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أنها قد نفذت التوصيات أو هي في سبيلها لتنفيذها. |
Saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente al Departamento de Gestión | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة الشؤون الإدارية |
Informe de investigación sobre las actividades externas de un antiguo funcionario del Departamento de Gestión | UN | تقرير التحقيق في القيام بأنشطة خارجية من قبل موظف في إدارة الشؤون الإدارية |
Abuso de poder por parte de un funcionario del Departamento de Gestión | UN | إساءة استعمال المنصب من قبل موظف في إدارة الشؤون الإدارية |
El Departamento de Gestión aceptó la recomendación 13 y afirmó que la Asamblea General no había solicitado informes mensuales. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 13، وذكرت أن الجمعية العامة لم تطلب تقديم إحاطات شهرية. |
El Departamento de Gestión aceptó la recomendación 18 y afirmó que se había aplicado. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 18، وأفادت بأنها قد نُفِّذت بالفعل. |
El Departamento de Gestión aclaró la delegación de autoridad en materia de adquisiciones entre la ONUN y ONU-Hábitat. | UN | بيَّنت إدارة الشؤون الإدارية تفويض الشراء بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة. |
El establecimiento de una Dependencia de Apoyo a la Supervisión en el Departamento de Gestión constituye un primer avance en ese sentido. | UN | ويعتبر إنشاء وحدة دعم الرقابة داخل إدارة الشؤون الإدارية الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه. |
Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية. |
Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
Dicha competencia incumbe a las Divisiones de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Adquisiciones del Departamento de Gestión. | UN | فهذه السلطة مخولة لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات التابعتين لإدارة الشؤون الإدارية. |
Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. | UN | وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية. |
El Departamento de Gestión comunicó que se celebraban dos o tres reuniones anuales entre la Sección de Seguros y el corredor. | UN | وقد ذكرت إدارة شؤون التنظيم أن الاجتماعات تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة بين قسم التأمين والوسيط. |
24.3 El Departamento de Gestión de la Sede y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de la ejecución de este programa y la consecución de sus objetivos. | UN | 24-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه. |
División de Apoyo a los Programas y Departamento de Gestión de la Secretaría | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج وإدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة |
Asimismo, es posible que se dupliquen algunas funciones del Departamento de Gestión y algunas actividades administrativas sobre el terreno. | UN | وبالمثل، هناك احتمال لوجود ازدواجية بين بعض المهام الوظيفية التي تؤديها إدارة التنظيم واﻹدارة في الميدان. |
A este respecto, el Secretario Ejecutivo sigue recibiendo asesoramiento y apoyo del Departamento de Gestión en relación con las cuestiones financieras y de personal, y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en relación con las cuestiones sustantivas. | UN | وفي هذا الصدد، يواصل الأمين التنفيذي الاستفادة من مشورة ودعم شعبة الإدارة فيما يتعلق بشؤون الموظفين والمسائل المالية، كما يستفيد من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن المسائل الفنية. |
Oficina del Subsecretario General/ Departamento de Gestión | UN | مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Sin embargo, se expresaron dudas en cuanto a si la dependencia debía formar parte del Departamento de Gestión o de la Oficina del Secretario General | UN | غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام. |
Dependencia competente: Departamento de Gestión de las Naciones Unidas | UN | الوحدة المسؤولة: الإدارة المسؤولة عن الإدارة في الأمانة |
En el ámbito de la gestión de situaciones de emergencia, el Equipo cuenta con el apoyo de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones del Departamento de Gestión. | UN | ويتلقى الفريق الدعم في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال إدارة حالات الطوارئ من الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال، التابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
20. El PRESIDENTE dice que él lamenta también que no estuviera presente ningún representante del Departamento de Gestión. | UN | ٢٠ - الرئيس: قال إنه هو أيضا يأسف لعدم حضور أي ممثل ﻹدارة شؤون اﻹدارة. |
En relación con las cuestiones de personal, las decisiones relativas a la contratación, ascenso, traslado y finalización de contratos del personal de la Convención corren a cargo del Secretario Ejecutivo y son ejecutadas por el Departamento de Gestión de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بشؤون الموظفين، فإن المقررات المتعلقة بالتوظيف والترقية والنقل وإنهاء الخدمة لموظفي اتفاقية مكافحة التصحر فإنما يتخذها الأمين التنفيذي وتنفذها دائرة الإدارة في الأمم المتحدة. |