Un evaluador de gestión de la información presta asistencia a la Comisión para preparar un sistema de gestión de datos acorde con las necesidades de la Dependencia de Evaluación de Información. | UN | ويقوم خبير في تقييم معالجة المعلومات بمساعدة اللجنة في وضع نظام لمعالجة البيانات يتفق مع حاجات وحدة تقييم المعلومات. |
Datos objetivo, 2005: Evaluaciones sistemáticas administradas por la Dependencia de Evaluación de la Oficina de la Director Ejecutiva. | UN | بيانات مستهدفة 2005: عملية تقييم نظامية تديرها وحدة تقييم مكتب المديرة التنفيذية. |
Sin embargo, hay que reforzar significativamente la Dependencia de Evaluación de las Amenazas y los Riesgos para que aborde las actuales necesidades diarias de análisis de riesgos. | UN | بيد أنه لا بد من تعزيز وحدة تقييم التهديدات والمخاطر تعزيزا كبيرا إن أُريد لها أن تفي باحتياجات تحليل التهديدات الجارية بشكل يومي. |
Dependencia de Evaluación de Situaciones Post-conflicto del PNUMA | UN | وحدة التقييم لما بعد النزاعات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Dependencia de Evaluación de Situaciones Post-conflicto del PNUMA | UN | وحدة التقييم لما بعد النزاعات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La División se compone de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos, la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las secciones regionales. | UN | وتتكون الشعبة من وحدة تقييم التهديدات والمخاطر، وقسم دعم عمليات حفظ السلام، والأقسام الإقليمية. |
3. Las plataformas de vigilancia aérea siguen siendo de gran utilidad a la Dependencia de Evaluación de Información. | UN | ٣ - ولا تزال وحدة تقييم المعلومات تستمد فوائد جمة من طائرات المراقبة الجوية التابعة لها. |
A.2 Dependencia de Evaluación de Programas e Investigaciones en materia de Información | UN | ألف - ٢ وحدة تقييم البرامج وبحوث الاتصالات |
La Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria establecida por el PMA colabora estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas en la vigilancia de la situación agropecuaria y suministra amplia información de alerta temprana para Somalia. | UN | وتتعاون وحدة تقييم اﻷمن الغذائي التي أنشأها برنامج اﻷغذية العالمي، تعاونا وثيقا مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة لها، على رصد الحالة الزراعية وتوفير معلومات إنذار مبكر للصومال. |
Como no hay estructuras de administración pública en Somalia, las actividades de vigilancia, la información sobre la alerta rápida y los análisis críticos de la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria siguen siendo esenciales. | UN | ونظرا لانعدام هياكل الخدمة المدنية في الصومال تظل أنشطة المراقبة، ومعلومات اﻹنذار المبكر والتحليل الناقد التي توفرها وحدة تقييم اﻷمن الغذائي حاسمة. |
La Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria inició sus actividades relacionadas con las inundaciones ampliando la investigación sobre el terreno y realizando evaluaciones rápidas en las zonas afectadas por las inundaciones. | UN | ألف - تقييم اﻷمن الغذائي ٩ - بدأت وحدة تقييم اﻷمن الغذائي أنشطتها المتصلة بالفيضانات بتوسيع بحوثها الميدانية والقيام بعمليات تقييم سريعة في المناطق التي غمرتها الفيضانات. |
La Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria realiza actividades de vigilancia de los cultivos cuatro veces al año para los períodos de determinación y evaluación de cada una de las dos temporadas de cultivo. | UN | ١٠ - تقوم وحدة تقييم اﻷمن الغذائي بأنشطة لرصد المحاصيل ٤ مرات سنويا لفترتي الحساب والتقييم لكل من موسمي زراعة المحاصيل. |
El titular del puesto de P–4 propuesto será el Jefe de la Dependencia de Evaluación de la Convención. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
El titular del puesto de P–4 propuesto será el Jefe de la Dependencia de Evaluación de la Convención. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
El titular del puesto de P–4 propuesto será el Jefe de la Dependencia de Evaluación de la Convención. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
La Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria y Acción Internacional contra el Hambre sostuvieron que la asistencia, unida a un seguimiento adecuado, debía destinarse al lugar de origen de los desplazados internos para evitar nuevos movimientos de población. | UN | وأكدت وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال ومنظمة العمل ضد الجوع على ضرورة توجيه المساعدة، إلى الوطن الأصلي للمشردين داخلياً بغية تفادي تحركات جديدة للسكان، وضرورة الاضطلاع بعملية المتابعة المناسبة. |
Dependencia de Evaluación de Situaciones Post-conflicto del PNUMA | UN | وحدة التقييم لما بعد النزاعات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La Dependencia de Evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas opera con tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. | UN | 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
No se registra un aumento significativo en el volumen de casos de la Dependencia de Evaluación de la Gestión. | UN | وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري |
Para aumentar su capacidad en consonancia con lo dispuesto en la resolución S–20/2 de la Asamblea General, la Junta, en su decisión 65/76, acordó establecer una Dependencia de Evaluación de las convenciones, que se encargaría de identificar las situaciones y acontecimientos que amenazaran el logro de los objetivos de la Convención y propondría medidas para hacer frente a ellos. | UN | ولتعزيز قدرتها عملا بقرار الجمعية العامة دإ٢٠/٢ قررت الهيئة في مقررها ٦٥/٧٦، إنشاء وحدة لتقييم الاتفاقات تقوم بتحديد الحالات والتطورات التي تعــرض أهداف الاتفاقيات إلى الخطر واقتراح تدابير مضادة. |
Las funciones esenciales de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos son las siguientes: | UN | وتشمل المهام الأساسية لوحدة تقييم التهديدات والمخاطر ما يلي: |