"derecho y la justicia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون والعدالة
        
    Nos es grato escuchar que, para el resto de su mandato, se dedicará en especial al fortalecimiento del estado de derecho y la justicia de transición. UN ويسرنا أن نسمع أنه سيركز بشكل رئيسي، خلال بقية فترة خدمته، على تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع
    El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع
    En ese contexto, la promoción del Estado de derecho y la justicia de transición resulta fundamental. UN ويكتسي تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية أهمية رئيسية في هذه الجهود.
    El estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    El estado de derecho y la justicia de transición están firmemente arraigados en las normas de derechos humanos. UN إن سيادة القانون والعدالة الانتقالية مفهوم راسخ الجذور في قانون حقوق الإنسان ومعاييرها.
    No existe un modelo único para las iniciativas relativas al estado de derecho y la justicia de transición en sociedades que se encuentran en situaciones de conflicto o han salido de un conflicto. UN لا يوجد نموذج معين لمبادرات سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تعاني من النزاعات والخارجة منها.
    Un mecanismo de las Naciones Unidas para apoyar y asesorar a los países que estén desarrollando procesos relativos al estado de derecho y la justicia de transición UN إنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة لدعم البلدان وتوجيهها في تطوير عمليات سيادة القانون والعدالة الانتقالية
    Las normas y los criterios relativos al estado de derecho y la justicia de transición han evolucionado considerablemente desde mediados de la década de 1990. UN لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    El estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات
    El estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات ما بعد النـزاع
    La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع
    La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع
    En el desempeño de esa función, la UNSMIL presta atención a los sectores de la seguridad y la defensa y el estado de derecho y la justicia de transición. UN وهو يشمل التركيزَ على قطاعي الأمن والدفاع فضلا عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    Las mujeres, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع
    El Japón considera que es necesario que cada país preste una cooperación considerable a fin de asegurar que estos juicios se celebren y que den muestra de una aplicación estricta de los principios del derecho y la justicia de la comunidad internacional. UN تعتقد اليابان أن من الضروري أن يتعاون كل بلد تعاونا ملحوظا لضمان أن تجري تلك المحاكمات وأن يتجلى فيها التطبيق الثابت لمبادئ القانون والعدالة للمجتمع الدولي.
    Fortalecer el Estado de derecho y la justicia de transición tras una situación de conflicto UN ثانيا - تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية في أعقاب الصراع
    En su informe de 2004 al Consejo de Seguridad sobre el estado de derecho y la justicia de transición, el Secretario General observó que: UN وقــد لاحـــظ الأميـــن العــــام فـــــي تقريره لعام 2004 المقـــدم إلـــى مجلس الأمن بشـــأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more