"desaparecería" - Translation from Spanish to Arabic

    • يختفي
        
    • تختفي
        
    • سيختفي
        
    • ستختفي
        
    • سأختفي
        
    • سيزول
        
    • ستزول
        
    Si cambias un bit de este programa, quizás todo esto desaparecería por completo. Open Subtitles إن غيَّرتَ بِت من هذا البرنامج فربما يختفي هذا العالم برمته
    Añadió que si el autor no se presentaba a trabajar desaparecería. UN وأضاف أن صاحب البلاغ لو يذهب إلى العمل فسوف يختفي.
    Con la entrada en vigor del estatuto de la corte desaparecería la necesidad de que el Consejo crease tribunales especiales, una vez que obtuviera un número mínimo de ratificaciones. UN والواقع أن حاجة المجلس الى إنشاء محاكم مخصصة ينبغي أن تختفي بمجرد بدء نفاذ النظام اﻷساسي للمحكمة، وذلك فور الحصول على أدنى عدد من التصديقات.
    Cuando estaba en segundo, tenía miedo de ir a la escuela porque creía que mamá desaparecería y nunca volvería. Open Subtitles عندما كنت في الصف الثاني خفت من الذهاب للمدرسة لأنني ظننت أمي قد تختفي عندما أذهب ولاتعود مجدداً
    Al quedar totalmente libres los mercados mundiales de alimentos, el hambre desaparecería. UN وعندما تصبح أسواق الأغذية في العالم حرة تماما، سيختفي الجوع.
    La Comisión entiende que, de conseguirse esto, desaparecería el problema de las cancelaciones. UN وإذا ما تحقق ذلك، فإن اللجنة تتصور بأن ظاهرة الشطب ستختفي.
    Añadió que si el autor no se presentaba a trabajar desaparecería. UN وأضاف أن صاحب البلاغ لو يذهب إلى العمل فسوف يختفي.
    Para empoderar económicamente a las mujeres había que reconocer que la economía no estructurada no desaparecería. UN ويتطلب التمكين الاقتصادي للمرأة إدراك أن الاقتصاد غير الرسمي لن يختفي.
    Lo encaré una vez en el sótano dijo que desaparecería y desde ahí, nunca más lo vi. Open Subtitles تواحهت معه ذات ليلة في القبو و قلت له بأن يختفي, و لم أعد أراه منذ ذلك الحين
    ¿Por casualidad tiene alguna idea de por qué alguien con una segunda oportunidad desaparecería de repente? Open Subtitles ألا يمكن أن تكون لديك أي فكرة لماذا يختفي فجأة شخص قد حصل على حياة جديدة؟
    La costa norte de Europa a penas podría reconocerse y gran parte de Londres desaparecería bajo las olas. Open Subtitles والساحل الشمالي لأوروبا سَيكاد يختفي ومعظم لندن يتختفي تحت الأمواج
    Nunca pareció ser del tipo que desaparecería, pero... Open Subtitles لم يكن ذلك النوع الأشخاص الذي يختفي فجأة
    - Ella no desaparecería así. Es una modelo. Open Subtitles لا يمكن أن تختفي هكذا , إنها عارضة أزياء
    Si la bala se disparara muy rápidamente, desaparecería en el espacio. Open Subtitles أما إذا تم إطلاق القذيفة بسرعة عالية فإنها سوف تختفي في الفضاء
    Mi mamá iba a conocer a Ellie por cinco minutos y luego desaparecería para siempre. Open Subtitles كانت والدتي ستري ايلي لمدة خمس دقائق ثم تختفي الى الابد.
    Desde el punto de vista del impuesto, una parte considerable de la base imponible desaparecería definitivamente. UN ومن الزاوية الضريبية، فإن جزءا من القاعدة الضريبية سيختفي بالقطع.
    Y, en cualquier caso, la supuesta contradicción desaparecería si se aceptara el nuevo texto del apartado b) del proyecto de artículo 4 propuesto en el párrafo 51. UN وفي حال الموافقة على النص الجديد لهذه الفقرة المقترح في الفقرة 51، فإن التناقض المزعوم سيختفي على أي حال.
    Estando separados, desaparecería lo que tenía con Richard. Open Subtitles وما تقاسمته مع ريتشارد كان سيختفي لو انفصلنا
    Sabes, ciertamente parece que el que haya hecho esto sabia que la evidencia desaparecería. Open Subtitles أتعلم ؟ يبدوا حقاً من فعل هذا علم بأن الأدلة ستختفي
    La pobreza desaparecería si tuviéramos a diez hombres como Gurubhai. Open Subtitles اكتب عنه أشياء جيدة ستختفي الفاقة إذا كان لدينا عشر رجال مثل جوروباهي
    Pero si presiono ese botón, yo también desaparecería. Open Subtitles لكن اذا كبست ذلك الزر، سأختفي أنا أيضاً.
    Quizá con el próximo aviso, o mañana, desaparecería esa sensación. Open Subtitles من الممكن النداء القادم , من الممكن غدا الاحساس سيزول سريعا
    El embalsamador dijo que el olor desaparecería al final de un mes. Open Subtitles الرجل الذي قام بحشوه قال أن الرائحة ستزول بعد شهر تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more