"descansaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرتاح
        
    • سأرتاح
        
    • ارتاح
        
    • استريح
        
    • أستريح
        
    • يهدأ
        
    • أَرتاحَ
        
    • سأستريح
        
    • أهدأ حتى
        
    Les juro solemnemente que no descansaré hasta que todo hombre, mujer y niño pueda pasear tranquilamente de nuevo por nuestras calles. Open Subtitles أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان ..
    Su imperio de sangre caerá, y yo no descansaré hasta que todo arda. Open Subtitles إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً
    Su imperio de sangre caerá y yo no descansaré hasta que todo arda. Open Subtitles إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً
    descansaré. Tendría que haberme acostumbrado ya. Open Subtitles سأرتاح,أظن أنني أصبحت معتاداً على هذا الان
    No descansaré hasta encontrar a la persona que amenazó a la vida Open Subtitles سوف لن ارتاح حتى اقبض على الشخص الذي هدد حياه
    No descansaré hasta que encuentre la felicidad... pero ese es el tipo de amigo que soy. Open Subtitles لن استريح حتى تجد سعادتها. لأني ذلك النوع من الاصدقاء.
    No descansaré hasta comprender todas las cosas terribles que ocurren alrededor. Open Subtitles لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة
    Eres un canalla y no descansaré hasta que te frías en el infierno. Open Subtitles أنت أسوء حثالة، ولن أرتاح حتى أراك تُشوى في الجحيم.
    No descansaré hasta que no vea el final del último Romanov vivo. Para siempre. Open Subtitles أنا لن أرتاح حتى أرى نهاية عائلة رومانوف إلى الأبد
    No descansaré hasta que les haya sacado información a todos. Open Subtitles لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟
    Quiero que se consuelen sabiendo que no descansaré... hasta exonerarlos. Open Subtitles رجاءً خذوا الراحة في معرفة بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم
    Fue un crimen pasional, Y no descansaré hasta que esta mujer sea libre. Open Subtitles جريمة بسبب العاطفة,وأنا لن أرتاح حتى تكون تلك المرأة حرة
    Ahora que sé que la razón por la que hacemos esto no sólo es moral, sino hermosa, no descansaré hasta que mi amiga tenga su teléfono. Open Subtitles توقفي ,الأن وأنا أعرف ,السبب الذي يجعلنا نفعل ذلك ليس فقط سبب معنوي ,بل جميل اذا أنا لن أرتاح حتى ارجع لصديقتي هاتفها
    Tuve un día duro, estoy cansado y descansaré media hora. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً في المدرسه أنا متعب و أنا سأرتاح الأن لمدة نصف ساعه
    descansaré mejor sabiendo que mis invitados y yo estamos en sus fuertes y capacitadas manos. Open Subtitles سأرتاح أسهل , أعرف ضيوفي وأنا وضعنا في يديه القوية القادرة
    Pero digamos que descansaré mejor cuando los tiremos todos a la hoguera. Open Subtitles وسحبنا الجذور لكن دعني أقول سأرتاح حينما نلقي الجميع في النار
    No descansaré hasta exponer a este sinvergüenza... aunque ponga a toda mi gente a trabajar en esto. Open Subtitles جورج, لن ارتاح حتى أكشف هذا الوغد, حتى ولو خصصت كل رجل فى المؤسسة لهذا الغرض
    "No descansaré hasta recuperar la confianza que ustedes le tienen a esta administración y pueda demostrarles, pueblo americano que llevo un manto de responsabilidad con respeto y humildad." Open Subtitles لن ارتاح إلا بعد أن أحافظ على إيمانكم بهذه الادارة ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون
    No descansaré... hasta que la persona que amenazó la vida de mi hijo nonato Open Subtitles بل انا انا لن ارتاح الى ان يتم القبض على الشخص الذي هدد حياة جنيني وتقديمه الى العدالة
    Su imperio de sangre caerá y yo no descansaré hasta que todo arda. Open Subtitles امبراطورية الدم سوف تسقط وأنا لن استريح حتى يحترقون كلهم
    No descansaré hasta agotar todas las posibilidades. Open Subtitles ولن أستريح الا بتقديم كل شئ بوسعى تقديمه
    Pero nunca descansaré hasta que su alma se queme en el infierno eterno. Open Subtitles لكنني لن يهدأ لها حتى تحرق روحها في الحفرة الأبدية.
    Y no descansaré hasta hacer todo lo posible para cocinar las cosas bien. Open Subtitles وأنا لَنْ أَرتاحَ حتى اصلح الامر كل الامورِ.
    Por ahora descansaré aquí mientras recabo información. La información que necesito antes de ir a Yorknew a buscar a mi padre. Open Subtitles سأستريح هنا لفترة وأجمع المعلومات التي أحتاجها قبل البحث عن والدي.
    Te lo juro, que no descansaré hasta que este mundo renazca de nuevo. Open Subtitles أقسم لك، أننى لن أهدأ حتى أرى العالم يولد من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more