El descuento se aplicará a las cuotas correspondientes al siguiente ejercicio fiscal. | UN | ويطبق الخصم على الحصة من الاشتراكات بالنسبة للسنة المالية التالية. |
El efecto de una variación del 1% en la tasa de descuento sobre las obligaciones acumuladas al 31 de diciembre de 2011 es el siguiente: | UN | وفي ما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم: الأثر في الالتزام المستحق |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة. |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة. |
Tengo descuento y hay una sección entera de libros de mi terreno. | Open Subtitles | أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي |
Bueno, ¿qué hay de... tarjetas de descuento, una farmacia, una inscripción al entrar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن بطاقات التخفيض من الصيدلية، أو أي بطاقة دخول؟ |
Este aumento se debe principalmente a la variación del 6,0% al 4,5% de la tasa de descuento utilizada para la valoración. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى تغيير سعر الخصم المستخدم في التقييم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
La razón principal detrás del aumento de 1.038 millones de dólares en las obligaciones es el descenso de la tasa de descuento del 6% al 4,5%. | UN | والسبب الأساسي في الزيادة البالغة 1.038 بليون دولار في الالتزامات هو انخفاض سعر الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
Banda de tasas de descuento que probablemente requeriría un operador del mercado | UN | حدود سعر الخصم الذي يرجح أن يشترطها المشارك في السوق |
Accidentalmente usé mi descuento de empleado para comprar un montón de ropa bonita. | Open Subtitles | صدفةً , استعملتُ الخصم الخاص بالموظفين لشراء العديد من الملابس الجميلة |
En ningún lugar dice... que deben estar en una relación para tener descuento. | Open Subtitles | غير مكتوب أنه يجب أن تكون في علاقة لتحصل على الخصم |
El descuento medio es de alrededor del 70% del valor nominal y equivale a un precio de la deuda de 30 centavos por dólar. | UN | ويصل متوسط الخصم الى ٧٠ في المائة من القيمة اﻷسمية، وهو ما يعادل سعر بيع للديون يبلغ ٣٠ سنتا للدولار الواحد. |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة. |
El valor de las obligaciones se calculó utilizando un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة. |
Desde que lo que es mío es técnicamente de ella, tendrá un descuento. | Open Subtitles | بمَ أنّ ما أملكه هو مِلكٌ لها بشكلٍ فنّي، فعليها تخفيض. |
descuento de las comisiones del agente de viaje de la Oficina | UN | تخفيض علـى العمولات مــن وكيل السفر للمكتب |
Quisiéramos el descuento para parejas en un par de masajes para pies. | Open Subtitles | مرحبا , نريد التخفيض على الأزواج على زوج دليل القدم |
Y me han ofrecido un descuento en la foto del recién nacido. | Open Subtitles | وعرضوا أن يقدموا لي تخفيضاً على جلسة تصوير الطفل الأولى |
Gracias a un sistema federal de descuento impositivo, ese monto se redujo a 10.810,89 dólares. | UN | وتم تخفيض هذا المبلغ إلى 810.89 10 دولار بموجب نظام للخصم من الضرائب الاتحادية. |
Y si cumplen esos objetivos, podrán recibir un descuento impositivo importante cada año. | TED | وإذا تحققت هذه الأهداف، يمكن مكافأتك بخصم ضريبي كبير كل عام. |
Los delegados tienen derecho al 20% de descuento, previa presentación de una identificación válida de las Naciones Unidas. | UN | ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة ٢٠ في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن اﻷمم المتحدة. |
La Mitsubishi tomó la decisión comercial de conceder el descuento a la KOC. | UN | فقد اتخذت شركة ميتسوبيشي قراراً تجارياً بأن تمنح خصماً لشركة نفط الكويت. |
- Acabo de hablar de hablar con mi director, y ha accedido a ofrecer esa estupenda unidad del tercer piso con un descuento especial. | Open Subtitles | لا شك أغلقت اتصالي مع المدير للتو و قد وافق على عرض الوحدة الممتازة في الطابق الثالث بمعدل مميز مخفض |
Según el fiscal, no podía concluirse que se hubiera denegado a los peticionarios un descuento a causa de su origen étnico o su nacionalidad. | UN | ورأى المدعي العام أن أصحاب البلاغ لم يحرموا في ما يبدو من الحصول على تخفيضات بسبب أصلهم الإثني أو جنسيتهم. |
Menos: descuento por concepto de impuesto sobre la renta de los Estados Unidos | UN | ناقصا: خصومات ضريبة الدخل من الولايات المتحدة الأمريكية |
Así, por ejemplo, se establecieron en Kenya las casas de descuento con miras a que fueran el núcleo del desarrollo del mercado de dinero. | UN | وقد أنشئت بهذه الطريقة، على سبيل المثال، بيوت الحسم في كينيا لتصبح محور تنمية اﻷسواق النقدية. |
Una delegación sugirió una tasa fija del 8%, con una sobretasa o un descuento del 1% para tener en cuenta los gastos administrativos. | UN | واقترح أحد الوفود معدلا ثابتا نسبته 8 في المائة، مع نسبة 1 في المائة كرسم إضافي أو حسم لتغطية التكاليف الإدارية. |
Debo decir que no cambiaría lugares con Felicia no hay descuento de vinos para todos en el bar | Open Subtitles | أنا لن التجارة الأماكن مع فيليسيا لجميع ميرلوت في الممر أربعة بأسعار مخفضة النبيذ الحظيرة. |