"desde sus posiciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مراكزهما في
        
    • من مراكزها في
        
    • من مركزيهما في
        
    • من مركزيها في
        
    • من موقعي
        
    • من مركزها في
        
    • من مواقعها في
        
    • من مواقع
        
    • من مراكزها داخل
        
    • من مركزهما في
        
    • من مواقعها داخل
        
    Entre las 16.00 y las 18.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del Ahat dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Shurayfa y Zafata, que fueron a caer en Suŷud, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi. UN - بين الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٠٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسـارة العروش - الشريفــة والزفاتة عــدة قذائف مدفعية مـــن عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم على جبال سجد - صافي والرفيع.
    A las 15.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero sobre Jabal Bi ' r al-Dahr desde sus posiciones en Tumat Jazzin y Zimriya. UN - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مراكزها في تومات جزين وزمريا قذائف هاون باتجاه جبل بير الظهر.
    A las 0.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Qaláat ash-Shaqif y Zafata, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de 120 milímetros sobre los alrededores de Mifdun. UN - الساعة ٤٠/٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة ميفدون.
    A las 10.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas hacia Qasr Gandur desde sus posiciones en la colina de Tahra y Ali al-Tahir. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزيها في تلتي الطهرة وعلي الطاهر رشقات نارية باتجاه قصر غندور.
    Entre las 16.07 y las 18.10 horas, fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal e ' Ibad, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. UN - وبين الساعة ٠٧/١٦ و ١٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المختلفة من موقعي بوابة ميس الجبل والعباد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    A las 22.40 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses sobre zonas de Ŷabal Suŷyud desde sus posiciones en Ksrat al-Urush. UN - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف على أطراف جبل سجد.
    A las 13.50 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería hacia las afueras de Zillaya, desde sus posiciones en la faja ocupada. UN - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقعها في الشريط المحتل /٥/ قذائف مدفعية على خراج بلدة زلايا.
    Las fuerzas mencionadas, desde sus posiciones en Zafata, Suwayda y Dabsha, dispararon también varias granadas de mortero de 120 milímetros que cayeron en Wadi Habbush. UN كما أطلقت القوات المذكورة من مواقع الزفاتة والسويدا والدبشة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه وادي حبوش.
    A las 12.05 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería desde sus posiciones en Shuray`ah, Ksarat al-Arus, Tall Yaqub, Tall Suŷud y Ŷabal Balat. Los proyectiles hicieron blanco en Mazra`at Qumata, Wadi Basil y zonas a lo largo de Na`a at-Tasa. UN الساعة ٠٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الشريعة - كسارة العروش - تل يعقوب - تل سجد - جبل بلاط عدة قذائف مدفعية باتجاه مزرعة عقماتا وادي باسيل ومجرى نبع الطاسة.
    A las 8.35 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad abrieron fuego de artillería y dispararon ráfagas contra An-Nabatiya al-Fawqa desde sus posiciones en las colinas de Dabsha y Ali al-Tahir. UN - الساعة ٣٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تلتي الدبشة وعلي الطاهر قذائف ورشقات نارية باتجاه النبطية الفوقا.
    A las 17.05 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Wadi al-Huŷayir y los alrededores de Mayfadun, desde sus posiciones en Zafata y Shurayfa. UN - الساعة ٠٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم و ١٢٠ ملم على وادي الحجير وخراج بلدة ميفدون.
    A las 20.40 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en la franja ocupada, lanzaron seis bengalas sobre la colina de Ahmadiya. UN - الساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في الشريط المحتل ست قذائف إنارة فوق تلة اﻷحمدية.
    Entre las 21.25 y las 22.00 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en las colinas de Ruzlan, Inan y Rum, disparó varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Wadi Bisri. UN - بين الساعة ٢٥/٢١ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الرزلان - انان وروم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على وادي بسري.
    Entre las 18.55 y las 19.20 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería hacia las afueras de Yatar, Bayt Yahun, Kafr Tibnit, Bra ' shit y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en los puestos de control de Bustan, Mays al-Ŷabal y Markaba. UN - ما بين الساعة 55/18 والساعة 20/19 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في بوابات البستان - ميس الجبل - مركبا عدة قذائف مدفعية - خراج بلدات ياطر - بيت ياحون كفر تبنين - برعشيت ووادي القيسية.
    Entre las 20.00 y las 21.45 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم.
    Entre las 16.30 y las 17.15 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre partes de Ŷabal Suŷud. UN - بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٥١/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على أطراف جبل سجد.
    - Entre las 11.10 y las 11.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí. UN - بين الساعة ١٠/١١ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع.
    A las 18.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas sobre Wadi Bisri y los alrededores de Dahr al-Mashnaqa desde sus posiciones en Dahr al-Mashnaqa y la colina de Anan. UN - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في ظهر المشنقة وتلة انان رشقات نارية باتجاه وادي بسري ومحيط ظهر المشنقة.
    A las 18.35 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero contra Wadi Bisri desde sus posiciones en las colinas de Rum y Anan. UN - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلتي روم وانان أربع قذائف هاون باتجاه وادي بسري.
    A las 19.50 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal y Markaba, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. UN - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    A las 17.35 horas fuerzas israelíes dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Yatar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر.
    A las 0.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación abrieron fuego concentrado de artillería hacia zonas situadas en la cuenca del río Fatir, desde sus posiciones en ‛Ayn Qinya y Zimriya. UN - الساعة ٢٥/٠ قامت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي بقصف مركز على مجرى نهر الفاتر من مواقعها في عين قنيا وزمريا.
    A las 12.15 horas, Tumat Niha fue bombardeada por las fuerzas de ocupación israelíes desde sus posiciones en la zona ocupada. UN - الساعة ١٥/١٢ تعرضت منطقة تومات بنيحا لقصف إسرائيلي من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل.
    A las 19.45 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en la franja ocupada, lanzaron 15 bengalas luminosas sobre Ŷabal Bir ad-Dahr. UN - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مضيئة فوق جبل بير الضهر.
    16 de marzo de 1998 A las 11.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre Mazra ' at Uqmata, Tilal Mlita y zonas situadas a lo largo de Nab ' a at-Tasa, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. UN ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزهما في تلة سجد عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا وتلة مليتا ومجرى نبع الطاسة.
    A las 12.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dirigieron fuego de artillería contra Ayn al-Yawz, en Ŷabal al-Dahr, desde sus posiciones en la faja fronteriza. UN - الساعة 40/12 قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بقصف مدفعي من مواقعها داخل الشريط الحدودي استهدف عين الجوز في جبل الضهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more