"despidieron" - Translation from Spanish to Arabic

    • طردت
        
    • طردي
        
    • طرده
        
    • طُردت
        
    • طرد
        
    • طردك
        
    • طُرد
        
    • طردوني
        
    • بطردي
        
    • للطرد
        
    • مطرود
        
    • فُصلت
        
    • فصلت
        
    • فصله
        
    • بطردك
        
    No me despidieron de mi empleo como médica, sino de algo como... Open Subtitles أنا لم أطرد من كوني طبيبة أنا طردت من كوني
    Era un típico médico de Sala de Emergencias, hasta que me despidieron. Open Subtitles لقد كنت طبيب الطوارئ المفضل لديكم الى أن تم طردي
    Un día lo despidieron porque los jefes averiguaron que estuvo preso por una de violación. Open Subtitles وفي يوم تم طرده بسبب أن رئيسه عرف عن حادثة الاغتصاب التي ارتكبها
    Escuche que lo despidieron del colegio por venderle drogas a los niños. Open Subtitles سمعت أنّك طُردت من عملك لبيعك المخدرات للأطفال
    Consiguió un trabajo en una obra en construcción. Lo despidieron por aparecer borracho. Open Subtitles و لديه عمل في موقع أنشاء و قد طرد لرؤيته يشرب
    En junio trabajó de mensajero y lo despidieron después de un día... Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة شهر يونيو الماضى كرسول و تم طردك بعد يوم واحد لفقدانك
    Aunque había estado de acuerdo en mantener a la niña, no había podido hacerlo porque le despidieron. UN ومع أنه وافق على الإنفاق على الطفل، لم يعد بإمكانه ذلك منذ أن طُرد من العمل.
    Primero fue la contabilidad. Luego, te despidieron de la escuela de manejo. Open Subtitles قبل هذا، كانت المحاسبة وبعدها طردت من مدرسة تعليم القيادة.
    Me despidieron cinco minutos después de eso. TED وبعدها بخمس دقائق، طردت من العمل.
    Cuando me despidieron... tenía cuatro lesiones y eran más grandes. Open Subtitles في الوقت الذي طردت فيه كانت الجروح أكبر من ذلك
    Era el típico médico de Sala de Emergencias... hasta que me despidieron. Open Subtitles لقد كنت طبيب الطوارئ المفضل لديكم الى أن تم طردي
    A mí me despidieron del comité de beneficencia. Open Subtitles وقد تسبّب في طردي من لجنة الأعمال الخيرية
    Me despidieron para poder decir que ya no trabajaba allí. Open Subtitles لقد تم طردي حتي تدّعي الشركة أنني لم اعد أعمل هناك
    Me enteré que cuando lo despidieron de la cervecería, mató a un tipo. Open Subtitles سمعت أنه عندما طرده مصنع الخمور، قتل أحداً
    Trabajo en una por 2 años y lo despidieron. Lo acusaron de robar fetos. Open Subtitles لقد تم طرده بعد عامان تم اتهامه بسرقه الاجنه
    Me despidieron debido a un deterioro en mi calidad laboral. Open Subtitles لقد طُردت من المختبر بعد الأداء المتقاعس
    Por su culpa, cancelaron mi programa de jazz y despidieron a mi amigo Tito Puente. Open Subtitles بسببه ألغوا فقرتي: برنامج الجاز وصديقي تيتو بيونتي طرد من العمل
    Por lo mismo que te despidieron de la radio podrían contratarte en Laos. Open Subtitles الشيء الذي سبب في طردك هنا يمكنك أن يعطيك زظيفة في لاوس
    No es una buena idea. Por eso despidieron al otro chico. Open Subtitles هذه ليست فكرة جيدة لهذا السبب طُرد المغني الأخير
    Me despidieron, dijeron a mis padres que Lance era una mala influencia. Open Subtitles و طردوني و أخبروا والداي ان لانس تاثيره سيء علي
    La Universidad me culpó y me despidieron. Open Subtitles اتهمتني الجامعه بذلك ، و من ثم قاموا بطردي
    Su suposición de que tú querías que te despidieron te llevó a querer que te despidieran. Open Subtitles شكوكها برغبتك بأن يتمّ طردك قادتك إلى رغبتك في التعرض للطرد
    Iré a casa y afrontaré las consecuencias. Si papá descubre que me despidieron otra vez, me va a patear el trasero. Open Subtitles إذا إكتشف أبي أني مطرود مرة أخرى سيضربني
    No hay problema, sobre todo porque me despidieron la semana pasada. Open Subtitles لا مشكلة، خاصةً بعد أن فُصلت من العمل الإسبوع الماضي
    Asimismo despidieron a un número considerable de profesores pese a sus calificaciones. UN كما فصلت عددا كبيرا من المعلمين على الرغم من كفاءاتهم.
    Ya le despidieron y aun así seguía preparándose el almuerzo poniéndose su uniforme, y disimulando que iba al trabajo. Open Subtitles اذن هو تم فصله بالفعل و مازال يعد لنفسه وجبات الغذاء ومازال يضع زيه و مازال يتظاهر بالذهاب للعمل
    Alega que cuando los socios se dieron cuenta de las lesiones... saltaron a la conclusión de que tenía SIDA... y lo despidieron. ¿Sí? Open Subtitles وأنت تزعم بأن الشركاء عندما شاهدوا تلك الجروح قرّروا بأنّ لديك الإيدز وقاموا بطردك على الفور ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more