No me despidieron de mi empleo como médica, sino de algo como... | Open Subtitles | أنا لم أطرد من كوني طبيبة أنا طردت من كوني |
Era un típico médico de Sala de Emergencias, hasta que me despidieron. | Open Subtitles | لقد كنت طبيب الطوارئ المفضل لديكم الى أن تم طردي |
Un día lo despidieron porque los jefes averiguaron que estuvo preso por una de violación. | Open Subtitles | وفي يوم تم طرده بسبب أن رئيسه عرف عن حادثة الاغتصاب التي ارتكبها |
Escuche que lo despidieron del colegio por venderle drogas a los niños. | Open Subtitles | سمعت أنّك طُردت من عملك لبيعك المخدرات للأطفال |
Consiguió un trabajo en una obra en construcción. Lo despidieron por aparecer borracho. | Open Subtitles | و لديه عمل في موقع أنشاء و قد طرد لرؤيته يشرب |
En junio trabajó de mensajero y lo despidieron después de un día... | Open Subtitles | لقد حصلت على وظيفة شهر يونيو الماضى كرسول و تم طردك بعد يوم واحد لفقدانك |
Aunque había estado de acuerdo en mantener a la niña, no había podido hacerlo porque le despidieron. | UN | ومع أنه وافق على الإنفاق على الطفل، لم يعد بإمكانه ذلك منذ أن طُرد من العمل. |
Primero fue la contabilidad. Luego, te despidieron de la escuela de manejo. | Open Subtitles | قبل هذا، كانت المحاسبة وبعدها طردت من مدرسة تعليم القيادة. |
Me despidieron cinco minutos después de eso. | TED | وبعدها بخمس دقائق، طردت من العمل. |
Cuando me despidieron... tenía cuatro lesiones y eran más grandes. | Open Subtitles | في الوقت الذي طردت فيه كانت الجروح أكبر من ذلك |
Era el típico médico de Sala de Emergencias... hasta que me despidieron. | Open Subtitles | لقد كنت طبيب الطوارئ المفضل لديكم الى أن تم طردي |
A mí me despidieron del comité de beneficencia. | Open Subtitles | وقد تسبّب في طردي من لجنة الأعمال الخيرية |
Me despidieron para poder decir que ya no trabajaba allí. | Open Subtitles | لقد تم طردي حتي تدّعي الشركة أنني لم اعد أعمل هناك |
Me enteré que cuando lo despidieron de la cervecería, mató a un tipo. | Open Subtitles | سمعت أنه عندما طرده مصنع الخمور، قتل أحداً |
Trabajo en una por 2 años y lo despidieron. Lo acusaron de robar fetos. | Open Subtitles | لقد تم طرده بعد عامان تم اتهامه بسرقه الاجنه |
Me despidieron debido a un deterioro en mi calidad laboral. | Open Subtitles | لقد طُردت من المختبر بعد الأداء المتقاعس |
Por su culpa, cancelaron mi programa de jazz y despidieron a mi amigo Tito Puente. | Open Subtitles | بسببه ألغوا فقرتي: برنامج الجاز وصديقي تيتو بيونتي طرد من العمل |
Por lo mismo que te despidieron de la radio podrían contratarte en Laos. | Open Subtitles | الشيء الذي سبب في طردك هنا يمكنك أن يعطيك زظيفة في لاوس |
No es una buena idea. Por eso despidieron al otro chico. | Open Subtitles | هذه ليست فكرة جيدة لهذا السبب طُرد المغني الأخير |
Me despidieron, dijeron a mis padres que Lance era una mala influencia. | Open Subtitles | و طردوني و أخبروا والداي ان لانس تاثيره سيء علي |
La Universidad me culpó y me despidieron. | Open Subtitles | اتهمتني الجامعه بذلك ، و من ثم قاموا بطردي |
Su suposición de que tú querías que te despidieron te llevó a querer que te despidieran. | Open Subtitles | شكوكها برغبتك بأن يتمّ طردك قادتك إلى رغبتك في التعرض للطرد |
Iré a casa y afrontaré las consecuencias. Si papá descubre que me despidieron otra vez, me va a patear el trasero. | Open Subtitles | إذا إكتشف أبي أني مطرود مرة أخرى سيضربني |
No hay problema, sobre todo porque me despidieron la semana pasada. | Open Subtitles | لا مشكلة، خاصةً بعد أن فُصلت من العمل الإسبوع الماضي |
Asimismo despidieron a un número considerable de profesores pese a sus calificaciones. | UN | كما فصلت عددا كبيرا من المعلمين على الرغم من كفاءاتهم. |
Ya le despidieron y aun así seguía preparándose el almuerzo poniéndose su uniforme, y disimulando que iba al trabajo. | Open Subtitles | اذن هو تم فصله بالفعل و مازال يعد لنفسه وجبات الغذاء ومازال يضع زيه و مازال يتظاهر بالذهاب للعمل |
Alega que cuando los socios se dieron cuenta de las lesiones... saltaron a la conclusión de que tenía SIDA... y lo despidieron. ¿Sí? | Open Subtitles | وأنت تزعم بأن الشركاء عندما شاهدوا تلك الجروح قرّروا بأنّ لديك الإيدز وقاموا بطردك على الفور ، صحيح ؟ |