"despliegue de la policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشر الشرطة
        
    • وزع الشرطة
        
    • انتشار الشرطة
        
    • نشر أفراد الشرطة
        
    • بنشر الشرطة
        
    • لنشر أفراد الشرطة
        
    • لنشر الشرطة
        
    • نشر ضباط الشرطة
        
    • نشر قوات الشرطة
        
    • بوزع الشرطة
        
    • ونشر أفراد الشرطة
        
    • ونشر الشرطة
        
    Temas como el despliegue de la policía Nacional Civil y la desmovilización de la Policía Nacional, además del programa de transferencia de tierras, representan disposiciones importantes hacia la reconciliación nacional. UN فالمسائل من قبيل نشر الشرطة المدنية الوطنيـــــة وتسريح قوات الشرطة الوطنية الحالية باﻹضافة إلى برنامج نقل ملكيـــــة اﻷراضي تعد شروطا هامة من أجل المصالحة الوطنيـــــة.
    Las economías de 32.000 dólares efectuadas en esta partida se debieron a las demoras en el despliegue de la policía civil. UN نجمت وفورات تحت هذا البند وقدرها ٠٠٠ ٣٢ دولار بسبب تأخر نشر الشرطة المدنية.
    Se informó a la Comisión Consultiva, en su examen de las estimaciones, de que había demoras en el despliegue de la policía civil. UN وخلال قيام اللجنة بمراجعة التقديرات، أبلغت بوجود تأخير في عمليات نشر الشرطة المدنية.
    La División ha asumido funciones adicionales como resultado del despliegue de la policía Nacional Civil en 3 de los 14 departamentos. UN واضطلعت الشعبة بمهام اضافية نتيجة وزع الشرطة المدنية الوطنية في ٣ من المحافظات اﻟ ١٤.
    A pesar del aumento masivo en el despliegue de la policía civil, todavía no se ha elaborado una estrategia amplia para ésta. UN رغم الزيادة الكبرى في انتشار الشرطة المدنية لم توضع بعد أية استراتيجية شاملة للشرطة المدنية.
    Los gastos en esta partida resultaron más bajos como consecuencia de las demoras en el despliegue de la policía civil. UN وأدى التأخير في نشر أفراد الشرطة المدنية إلى تخفيض تكاليف النفقات الواردة تحت هذا البند.
    Se organizó el dispositivo general de seguridad de las elecciones y se prestó asistencia en el despliegue de la policía nacional UN توفير غطاء أمني للانتخابات والمساعدة في نشر الشرطة الوطنية
    La disminución del número medio de funcionarios se debió a la disminución del ritmo de despliegue de la policía civil UN يعزى انخفاض متوسط العدد إلى نشر الشرطة المدنية بصورة أبطأ مما كان متوقعا
    Ahora hay que ocuparse del despliegue de la policía civil en el interior del país y de la puesta en marcha de la reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. UN والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية.
    Estrategia para el despliegue de la policía Nacional de Liberia en los condados UN استراتيجية نشر الشرطة الوطنية الليبرية في المقاطعات
    La MONUC también está reconfigurando el despliegue de la policía para cumplir las tareas que le han sido encomendadas. UN 60 - وتعمل البعثة أيضا على إعادة تشكيل نشر الشرطة بغرض استيفاء الشروط المقررة في ولايتها.
    La UNMIL se está concentrando en la capacitación avanzada, el apoyo en materia de asesoramiento estratégico, la instrucción y la facilitación del despliegue de la policía en los condados. UN وتركز البعثة الآن على التدريب المتقدم، وتوفير الدعم الاستشاري الاستراتيجي، وتوجيه نشر الشرطة في المقاطعات وتيسيره.
    despliegue de la policía Nacional Congoleña en zonas de separación UN نشر الشرطة الوطنية الكونغولية في مناطق الفصل
    Estaba previsto que la Policía Nacional se fuera disolviendo gradualmente a medida que se efectuara el despliegue de la policía Nacional Civil. UN فلقد كان القصد هو الاستغناء عن الشرطة الوطنية تدريجيا في الوقت الذي يتم فيه وزع الشرطة المدنية الوطنية.
    El despliegue de la policía civil, en particular en las partes remotas de Angola, se ha visto obstaculizado por las muy malas condiciones de las carreteras y por las minas. UN وكان مما أعاق وزع الشرطة المدنية، ولا سيما الى اﻷنحاء النائية من أنغولا، حالة الطرق السيئة جدا واﻷلغام.
    El componente militar seguiría reduciéndose progresivamente, mientras que el despliegue de la policía no cambiaría inicialmente. UN وسيستمر التقلص التدريجي للعنصر العسكري بينما سيظل انتشار الشرطة دون تغيير في بادئ الأمر.
    A requerimiento de la Comisión, se informó que 25 policías civiles y 38 funcionarios de contratación internacional se hallaban en viaje hacia la Misión y que la demora en el despliegue de la policía civil y el personal internacional se debía en gran parte a la falta de vivienda. UN ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن 25 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 38 موظفا دوليا في طريقهم إلى البعثة، وأن نشر أفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين قد أُرجئ بسبب عدم توافر أماكن للإقامة.
    Mientras tanto, debe hacerse todo lo posible para que la nueva policía sea plenamente operativa y para acelerar el despliegue de la policía Nacional de Liberia en las zonas rurales. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل كافة المساعي لتمكين الشرطة الجديدة من تسيير أعمالها والتعجيل بنشر الشرطة الوطنية الليبرية في الأرياف.
    En el cuadro 2 del presente informe figura el plan de despliegue de la policía civil revisado. UN ويرد الجدول المنقح لنشر أفراد الشرطة المدنية في الجدول 2 من هذا التقرير.
    Estos elementos de la infraestructura resultaron especialmente críticos para el despliegue de la policía por todo el país. UN وقد باتت عناصر الهياكل الأساسية هذه هامة بصفة خاصة لنشر الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    De conformidad con el concepto de las operaciones de policía civil, el 26 de julio de 2004 comenzó el despliegue de la policía civil fuera de la capital. UN 10 - ووفقا لمفهوم الشرطة المدنية في العمليات، بدأ نشر ضباط الشرطة المدنيين خارج العاصمة في 26 تموز/يوليه 2004.
    No obstante, el despliegue de la policía Nacional de Liberia a los condados sigue tropezando con la falta de financiación, infraestructura básica y equipo policial, incluidos vehículos y medios de comunicación. UN 21 - لكن قصور التمويل والافتقار إلى البنية الأساسية وإلى المعدات اللازمة لأعمال الشرطة، لا سيما المركبات ووسائل الاتصال، لا يزال يشكل عائقا يحول دون نشر قوات الشرطة الوطنية الليبرية في المقاطعات.
    Esta situación se mantiene a pesar de la llegada del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Bernard Kouchner, y del despliegue de la policía internacional. UN وهذه الحالة لم تتغير بوصول الممثل الخاص لمجلس اﻷمن برنار كوشنر أو بوزع الشرطة الدولية.
    Además, las partes aún no se han puesto de acuerdo acerca del alcance de la administración del Estado ni del despliegue de la policía en las zonas recientemente abandonadas por la UNITA y las Fuerzas Armadas Angoleñas. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الطرفين لم يتفقا بعد على توسيع نطاق الادارة الحكومية ونشر أفراد الشرطة في المناطق التي أخلتها مؤخرا قوات اليونيتا والقوات المسلحة اﻷنغولية.
    Adiestramiento y despliegue de la policía Nacional de Liberia (PNL) UN تدريب ونشر الشرطة الوطنية الليبرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more