"detenerlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيقافه
        
    • ايقافه
        
    • إيقاف
        
    • منعه
        
    • أوقفه
        
    • ردعه
        
    • لإيقافه
        
    • توقفه
        
    • إيقافها
        
    • يوقفه
        
    • وقفه
        
    • ايقاف
        
    • نوقف
        
    • أيقافه
        
    • لإيقاف
        
    No puedes controlarlo. No puedes detenerlo. Open Subtitles لاتستطيعين السيطره عليه ولاتستطيعين إيقافه
    Está tan comprometido en participar del proceso político que no puedes detenerlo. Open Subtitles ‫كان منسجما مع المشاركة في الصيرورة السياسيّة، لا يمكن إيقافه
    Conozco la debilidad de La Capucha. Puedo detenerlo si todavía estamos a tiempo. Open Subtitles أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب
    Y luego los frenos se salieron. Afortunadamente, pude detenerlo solo estrellándome en un costado del camión de la basura. Open Subtitles و بعدها توقفت الفرامل ، لحسن الحظ تمكنتُ من إيقاف نفسي للاصطدام في شاحنة جمع القمامة
    Zoom puso una trampa para mostrarle a la policía que no podían detenerlo. Open Subtitles تعيين التكبير فخ من أجل إظهار الشرطة أنهم لا يستطيعون منعه.
    Incluso entonces, pensé que podría detenerlo. Open Subtitles . عندئذ ظننت أننى يجب علىّ أن أوقفه بطريقة ما
    No le importa a quién hiere para conservar su dinero y poder y quería detenerlo. Open Subtitles لا يحفل بمن يمسّهم أذاه في سبيل حفاظه على أمواله ونفوذه، وودتُ ردعه.
    Hay algunas cosas que están destinadas a suceder y nadie en el mundo se puede hacer nada para detenerlo. Open Subtitles هناك بعض الأشياء متجهة للحدوث ولا يوجد اى أحد فى العالم يستطيع فعل أى شيء لإيقافه.
    Puedes verlo pasar, pero no puedes detenerlo, así que ¿cómo vas a salir de allí? Open Subtitles تستطيع رؤية الأمر لكن لا تملك القدرة على إيقافه كيف ستخرج من مأزقك؟
    Por eso no quiso mi ayuda. Por eso dijo que no podría detenerlo. Open Subtitles لهذا السبب رفض مساعدتي لهذا السبب قال أنّي لمْ أستطع إيقافه
    Los guardias fronterizos intentaron detenerlo, pero el pastor albano echó a correr. UN وحاول حراس الحدود إيقافه ولكنه واصل الجري.
    Si nos hubiéramos limitado a apaciguar a Saddam Hussein en lugar de detenerlo, habríamos puesto en peligro la paz y la estabilidad mundiales. UN ولو جرى استرضاء صدام حسين بدلا من إيقافه لعرّض سلام العالم واستقراره للخطر.
    Estamos entrando en una era en la cual podemos detenerlo con solo presionar un botón a 1600 km de distancia porque, lo sepa o no, cuando decidió usar su móvil entró al dominio de la ciberseguridad. TED فقد دخلنا عصرا حيث يمكننا إيقافه بكبسة زر فقط، عن بُعْد 1600 كلم، لأنه سواء كان يعلم ذلك أو لا، بمجرد أن قرر استخدام هاتفه الخلوي، فقد دخل عالم السيبرانية.
    La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente: detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano. TED الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط
    Dijo que podría castigarlos a todos ustedes y entonces dijo que esta vez no seríamos capaces de detenerlo. Open Subtitles لقد قال بانه سيعاقبكم جميعاً ثم قال بأننا هذه المرة لن نكون قادرين على ايقافه
    Si se supone que su asesinato a suceder esta noche, tal vez podamos detenerlo. Open Subtitles إذا كان قتلها من المُفترض أن يحدث الليلة رٌبما نستطيع إيقاف ذلك
    Zoom puso una trampa para mostrarle a la policía que no podían detenerlo. Open Subtitles تعيين التكبير فخ من أجل إظهار الشرطة أنهم لا يستطيعون منعه.
    Mi tocadiscos! detenerlo, por favor! robó mi tocadiscos! Open Subtitles ألتى الموسيقية أوقفه لقد سرق ألتى الموسيقية
    La caballería y los rurales podrían detenerlo si se organizasen, pero ningún bando permite que el otro cruce la frontera. Open Subtitles تستطيع فرقة الخيالة وأهل الريف ردعه إذا تعاونوا لكنهم لا يتعاونون لا يسمح أحدهما للآخر بإجتياز المنطقة الحدودية
    Nos vas a hablar de ese espray y qué podemos hacer para detenerlo. Open Subtitles سوف تُخبريننا عن ذلك الرذاذ و ما الذي علينا فعله لإيقافه
    Pero pequeñas cosas como esa no iban a detenerlo. UN ولكن ما كــان لهــذه اﻷمور التافهة أن توقفه.
    Si no podemos detenerlo la oscuridad infectará a cada persona en este planeta. Open Subtitles إن لم نتمكن من إيقافها فستصيب الظلمة كلّ شخص بهذا العالم.
    No te mata instantáneamente, pero durante el día y la noche cuando empiece a hacer efecto, nada podrá detenerlo. Open Subtitles لن يقتلك فورًا، لكنّه سيبدأ أخذ التأثير الكامل في يوم. عندما يفعل ذلك، لا شيء يوقفه.
    Ese acto no se puede justificar y hay que detenerlo. UN ولا يمكن تبرير هذا العمل ولا بد من وقفه.
    Y todo en lo que podía pensar era en cómo no fui capaz de detenerlo. Open Subtitles وكل تفكيري منصب على كيف لم استطع ايقاف هذا من الحصول
    Con todo lo que sé de la organización del Hombre, puedo ayudar a detenerlo. Open Subtitles بمعرفتى الدقيقة و الشاملة بمنظمة هذا الرجل أستطيع مساعدتك و نوقف خطتهم
    Intentará asesinar al Rey. Ayúdame a detenerlo. Open Subtitles . هو سيحاول قتل الملك . ساعدني في أيقافه
    Si fueses mi amigo de verdad y tuvieras el poder de detenerlo, ¡lo harías! Open Subtitles إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا كنت لتوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more