Hefesto, el dios de la tecnología, se encontraba trabajando en su creación más ingeniosa. | TED | هيفستس، إله التكنولوجيا، كان جادََا في العمل على أذكى اختراعاته على الإطلاق. |
Míralo y verás al dios de la muerte no escapa la muerte | Open Subtitles | عندما تراه فأنت ترى إله الموت فلا مفر من الموت |
Sí, y un dios de la guitarra es un experto en obstetricia. | Open Subtitles | أجل إله موسيقى الروك هو بالتأكيد أفضل شخص للإستشارة الولادية |
Estaba reclutando a un cansado pero todavía vital dios de la muerte en una guerra contra los nuevos Dioses. | Open Subtitles | كنت أقوم بتجنيد إله موت مُتعب ولكنه لا يزال حيّاً وفعّالاً. في حربٍ ضدّ الآلهة الجديدة |
Por un lado, el museo procedió exactamente como debía con el dios de la Guerra. | TED | من وجهة نظر أحدهم، المتحف قام بما يجب عليه القيام به تجاه إله الحرب. |
Para los zuni el dios de la Guerra no es una pieza de arte, ni siquiera un objeto. | TED | لا يعتبر شعب الزوني أن إله الحرب هو عمل فني، وهو أبعد من أن يكون مجرد شيء. |
En el Museo Etnológico de Berlín, encontramos un dios de la guerra que había sido dudosamente cuidado. | TED | في متحف الأعراق البشرية في برلين، رأينا إله حرب لديه تاريخ من الرعاية المشكوك بأمرها. |
En el Musée du quai Branly de París, un funcionario nos informó que el dios de la Guerra allí exhibido es ahora propiedad del Estado, sin posibilidad de ser repatriado. | TED | وفي متحف كاي برانلي في باريس، أخبرنا مسؤول أن إله الحرب هناك أصبح الآن ملك للدولة مع عدم وجود أحكام بالعودة إلى وطنهم. |
Insistía que el dios de la Guerra ya no servía a los zuni sino a los visitantes del museo. | TED | لقد أصر على أن إله الحرب لم يعد يخدم قبيلة زوني إنما زوار المتحف. |
Todo volvió a la normalidad cuando el dios de la guerra Ares, contrariado porque las guerras ya no eran una diversión, liberó a Tánatos. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
para transformarse en el quinto Sol. El dios del Sustento y el del Fuego habían escogido a Nanahuatl para la tarea, en tanto que el dios de la Lluvia y el de los Cuatro Rumbos tenían a su propio elegido: el arrogante y opulento Tecciztecatl. | TED | اختار إله الرزق وإله النار ناناوات لهذه المهمة بينما إله المطر وإله الفصول الأربعة اختارا تيكسيستاكات المغرور والثري |
Uno a uno, el dios de la Muerte les atravesó el corazón con una daga de obsidiana, y los ofreció al nuevo dios Sol. | TED | طعن إله الموت قلوبهم بالتتالي، بسكين من الزجاج البركاني الأسود. وقدَّم أجسادهم قرابين لإله الشمس الجديد. |
En la parte superior hay dos templos: el norte, donde los rituales honran al dios de la lluvia en el verano, y el sur, donde los rituales honran al dios de la guerra en el invierno. | TED | في الأعلى معبدان: الشمال، حيث طقوس تكريم إله المطر في الصيف، والجنوب هو حيث طقوس تكريم إله الحرب في الشتاء. |
¿Qué tan seguido recibes una invitación personal del dios de la Guerra? | Open Subtitles | كم مرة تتلقين فيها دعوة شخصية من إله الحرب؟ |
Sin el dios de la guerra en su trono la gente pacífica ha perdido la autodisciplina para controlar su ira. | Open Subtitles | بدون إله الحرب.. يفقد الناس المسالمون ضبط النفس ولا يستطيعون التحكم في غضبهم |
A cambio de proveer un nuevo dios de la guerra, se me concederá la inmortalidad. | Open Subtitles | وفي مقابل أن أجعل أحدكم إله الحرب الجديد، سوف يتم منحي الخلود |
El festín es para honrar al dios de la guerra donde ellos toman la estatua del gran cuerno de los peñascos. | Open Subtitles | عيد تمجيد إله الحرب حيث يأخذون تمثال العملاق لأسفل العوارض الخشبية |
De alguna forma parece apropiado honrar al dios de la guerra en un día en el que se siente que una guerra perpetua es nuestra única perspectiva realista. | Open Subtitles | لطريقة تبدو ملائمة لتكريم إله الحرب فى يوم عندما تبدو كحرب دائمة حيث أنها المشهد الطبيعى لنا |
Un dios de la muerte que se enamora de un humano debe morir... una gran historia, de hecho | Open Subtitles | إله الموت الذي يقع في الحب مع بشر سيموت قصة عظيمة حقاً |
La manera más lógica es pensar eso el dios de la muerte existe | Open Subtitles | المنطق في الأغلب هو التفكير بذلك إله الموت موجود |