"dios sabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الله يعلم
        
    • الله وحده يعلم
        
    • يعلم الله
        
    • الرب يعلم
        
    • الله أعلم
        
    • والله يعلم
        
    • يعلم الرب
        
    • الرب يعرف
        
    • الرب وحده يعلم
        
    • اللَّهُ أعلَمُ
        
    • والله أعلم
        
    • الربّ يعلم
        
    • اللّه أعلم
        
    • والرب يعلم
        
    • الله اعلم
        
    Dios sabe que quiero casarme contigo, pero el día que vuelva, lo último que haré será pisar una iglesia. Open Subtitles الله يعلم كم اريد ان نتزوج ولكن يوم عودتى اول شئ سأفعله هو الوقوف داخل الكنيسة
    Quiero decir, solo Dios sabe cuanta gente tiene con habilidades... dispersa por el país... solo esperando su señal. Open Subtitles انا اعنى. الله يعلم كم من الناس معه عندهم قدرات منتشرون حول البلاد منتظرون اشارته
    Dios sabe bien que ni tú ni yo somos de los que se casan. Open Subtitles الله وحده يعلم إننا أنا وأنتي لسنا من النوع الذي يصلح للزواج
    Yo sé que crees que ha hecho algo muy malo... pero Dios sabe que la castigarán por lo que ha hecho. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنها فعلت شيئاً شنيعاً، ولكن يعلم الله أنها ستنال ما يكفي من العقاب على فعلتها.
    Dios sabe que ya tiene preparado el discurso. Hablé con el cirujano. Open Subtitles الرب يعلم أن لديك تلك الخطبة لقد تحدثت مع الجراح
    Supongo que ahora tendré que buscarme un trabajo, haciendo Dios sabe que Open Subtitles يفترض بى ان أجد عمل الآن الله أعلم ما العمل
    Dios sabe que yo haría lo mismo si estuviera en su lugar. Open Subtitles الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء إذا كنت في مكانها
    No podemos dejarlo ahí. Dios sabe lo que le está haciendo al agua. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ.
    Dios sabe que algunos se lo merecen. Yo he dado unos cuantos... Open Subtitles الله يعلم كم يستحق بعضهم لذلك ، لقد عاقبت بعضهم
    Dios sabe qué podríamos hacer con más como él en este momento. Open Subtitles الله يعلم كيف يمكن ان نفعل فى هذه اللحظة بدونه
    Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones... por las que el NID querría a la Mayor Carter. Open Subtitles الله وحده يعلم أننى يمكننى تحديد مائة سبب تجعل الإن أى دى يرغبون في خطف كارتر
    Dios sabe que nunca diría nada, pero le encantaría tenerte de vuelta. Open Subtitles يعلم الله أنها لن تقول شيئاً أبداً ولكنها تتمنى عودتك.
    Dios sabe qué crimen habrás cometido para merecer que te ignorara por completo. Open Subtitles يعلم الله ما الجريمة التي إرتكبتيها لتستحقي إحتقاري لك بشكل كامل
    Dios sabe adónde nos lleva. Sólo comprenderemos la ruta al término de nuestro camino. Open Subtitles الرب يعلم مساراتنا لكننا لا نفهمها إلا عند نهاية الطريق
    Dios sabe que hemos tenido un grupo desaliñado. Open Subtitles و الرب يعلم أنه كان لدينا الكثير منهم هنا
    Dios sabe qué habrás traído que no quisiste que nadie lo viera. Open Subtitles الله أعلم لماذا أنتقلتِ بذلك الوقت لا تريدين أحد رؤيتكِ
    Y Dios sabe que realmente no queremos consumir todo esto. Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    Dios sabe que no ha sido fácil, pero he tratado de mostrarte un mundo mejor. Open Subtitles يعلم الرب أن الأمر لم يكن سهلًا، لكنني حاولت أن أريكِ عالما أفضل.
    Está bien. Sólo una entonces, Dios sabe que no soy yo quien debería decirla. Open Subtitles حسناً ، سبباً واحداً ، و الرب يعرف ، ليس من حقى أن أقوله
    Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. Open Subtitles ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك
    Dios sabe que nunca se peinó. Open Subtitles اللَّهُ أعلَمُ, الرجل عمره ما سرح شَعره.
    Pero hoy estamos aquí. Y sólo Dios sabe cuánto tiempo pasaremos aquí. Open Subtitles ‫لكننا هنا الٓان جميعاً ‫والله أعلم إلى متى سنبقى هنا
    Dejó que algún interno cerrara mientras salió corriendo a Dios sabe dónde. Open Subtitles تركَ متدرّبًا لكي يُنجز الأمر في حين أنّه ذهب إلى الربّ يعلم أين.
    Dios sabe que su reputación lo precede así que supongo que debí haberlo visto venir. Open Subtitles اللّه أعلم سمعته يسبقه لذا أحزر بأنّني كان يجب أن أرى هذا المجيئ.
    Bueno, Ellie es una adolescente, como Mary, y Dios sabe que no siempre nos llevamos bien. Open Subtitles حسنا، أعني، هو ايلي في سن المراهقة، تماما مثل مريم والرب يعلم لا نرى دائما وجها لوجه.
    ¡Se ha escapado! ¡Dios sabe dónde! Open Subtitles لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more