"directora del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديرة
        
    • ومديرة
        
    • مدير صندوق
        
    • مدير المعهد
        
    • مديره
        
    Sra. Penina Mlama, Directora del Foro de Mujeres Africanas para la Educación UN السيدة بينينا ملاما، مديرة محفل النساء الأفريقيات من أجل التعليم
    Directora del Instituto de Derechos Humanos del Colegio de Abogados de Beirut UN الأنشطة المهنية الرئيسية: مديرة معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة بيروت:
    Directora del Programa Jurídico sobre Discapacidad, Facultad de Derecho, Universidad Diego Portales. UN مديرة البرنامج القانوني المتعلق بالإعاقة، كلية الحقوق، جامعة دييغو بورتاليس.
    Directora del Departamento de Tributación Multinacional, Junta de Ingresos Tributarios (IRBM), Malasia UN مديرة إدارة الضرائب المتعددة الجنسيات في مجلس الإيرادات الداخلية، ماليزيا
    Además, la Directora del Instituto de Cultura y la Directora y la Subdirectora del INIM eran también mujeres. UN وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة.
    Todo lo que tengas que decir sobre esto, puedes decirlo delante de la Directora del FBI y del fiscal general. Open Subtitles ،أي شيء لديك لتقولي عن هذا يمكنك أن تقوليه أمام مديرة مكتب التحقيقات الفدرالي و النائب العام
    Se prevén necesidades adicionales de 22.700 dólares para mantener un nivel adecuado de suministros médicos, conforme a la recomendación de la Directora del Servicio Médico. UN يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية.
    Entrevista con la Sra. Erella Hadar, Directora del Departamento de Derechos humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN مقابلة مع السيدة ايريلا هادار، مديرة إدارة حقوق اﻹنسان في وزارة الخارجية الاسرائيلية.
    Por último, la Directora del Fondo pidió a la Junta que propusiera recomendaciones para fortalecer al UNIFEM, a fin de que pudiera cumplir sus compromisos con la mujer y promover el desarrollo humano sostenible. UN وفي ختام كلمتها طلبت مديرة الصندوق، الى المجلس أن يطرح توصيات لتعزيز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة كيما يتمكن الصندوق من الوفاء بالتزاماته تجاه المرأة ويعزز التنمية البشرية المستدامة.
    Por último, la Directora del Fondo pidió a la Junta que propusiera recomendaciones para fortalecer al UNIFEM, a fin de que pudiera cumplir sus compromisos con la mujer y promover el desarrollo humano sostenible. UN وفي ختام كلمتها طلبت مديرة الصندوق، الى المجلس أن يطرح توصيات لتعزيز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة كيما يتمكن الصندوق من الوفاء بالتزاماته تجاه المرأة ويعزز التنمية البشرية المستدامة.
    Directora del proyecto sobre información, educación y comunicación en la esfera de la población (FNUAP) 1994. UN مديرة مشروع اﻹعلام والتعليم والاتصال والسكان، .١٩٩٤
    La Sra. Therese Gastaut, Directora del Servicio de Información de las Naciones Unidas de Ginebra, también formuló una declaración ante los presidentes. UN كما قدمت السيدة تريسا غاستاوت، مديرة دائرة اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف إحاطة إعلامية إلى الرؤساء.
    Sra. Lois Whitman Directora del Proyecto sobre los derechos del niño UN السيدة لويس ويتمان مديرة مشروع حقوق الطفل
    Sra. Natalya Drozd, Directora del Departamento de Cooperación Humanitaria Internacional y Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores UN السيدة ناتاليا دروزد، مديرة إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوزارة الخارجية
    La Directora del INSTRAW tomó nota de las recomendaciones de la Junta. UN وأحاطت مديرة المعهد علما بتوصيات المجلس.
    Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ يرحﱢب بما تم مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Directora del Centro de Apoyo a Víctimas del Delito de la Procuraduría General de Justicia del Estado de Veracruz UN مديرة مركز إعانة الضحايا، مكتب المدعي الحكومي
    del desarrollo sostenible desde el punto de vista ambiental y social, y la Sra. Gloria Davis, Directora del Departamento de Desarrollo Social del Banco Mundial. UN بيئيا واجتماعيا، والسيدة غلوريا ديفيس مديرة إدارة التنمية الاجتماعية في البنك الدولي، بتقديم عرض.
    La Sra. Lin Lim, Directora del nuevo Programa, será la oradora principal. UN والمتكلمة الرئيسية في الجلسة هي السيدة لين ليم مديرة البرنامج الجديد.
    Estos exámenes financieros están bajo la responsabilidad personal de la Directora del UNIFEM. UN ومديرة الصندوق هي المسؤولة شخصيا عن هذه التقارير الاستعراضية.
    Se habían logrado progresos importantes respecto al mejoramiento de la gestión financiera y tanto la Directora del UNIFEM como el Administrador vigilaban los mecanismos y procedimientos establecidos. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحسين اﻹدارة المالية، بقيام مدير صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومدير البرنامج، كليهما، برصد اﻵليات واﻹجراءات التي أنشئت.
    Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    ¿Pensando en cómo darle una paliza a la nueva Directora del Mossad? Open Subtitles هل تفكرين فى طرق تقومين بها بضرب مديره الموساد الجديده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more