Sra. Penina Mlama, Directora del Foro de Mujeres Africanas para la Educación | UN | السيدة بينينا ملاما، مديرة محفل النساء الأفريقيات من أجل التعليم |
Directora del Instituto de Derechos Humanos del Colegio de Abogados de Beirut | UN | الأنشطة المهنية الرئيسية: مديرة معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة بيروت: |
Directora del Programa Jurídico sobre Discapacidad, Facultad de Derecho, Universidad Diego Portales. | UN | مديرة البرنامج القانوني المتعلق بالإعاقة، كلية الحقوق، جامعة دييغو بورتاليس. |
Directora del Departamento de Tributación Multinacional, Junta de Ingresos Tributarios (IRBM), Malasia | UN | مديرة إدارة الضرائب المتعددة الجنسيات في مجلس الإيرادات الداخلية، ماليزيا |
Además, la Directora del Instituto de Cultura y la Directora y la Subdirectora del INIM eran también mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة. |
Todo lo que tengas que decir sobre esto, puedes decirlo delante de la Directora del FBI y del fiscal general. | Open Subtitles | ،أي شيء لديك لتقولي عن هذا يمكنك أن تقوليه أمام مديرة مكتب التحقيقات الفدرالي و النائب العام |
Se prevén necesidades adicionales de 22.700 dólares para mantener un nivel adecuado de suministros médicos, conforme a la recomendación de la Directora del Servicio Médico. | UN | يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية. |
Entrevista con la Sra. Erella Hadar, Directora del Departamento de Derechos humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | مقابلة مع السيدة ايريلا هادار، مديرة إدارة حقوق اﻹنسان في وزارة الخارجية الاسرائيلية. |
Por último, la Directora del Fondo pidió a la Junta que propusiera recomendaciones para fortalecer al UNIFEM, a fin de que pudiera cumplir sus compromisos con la mujer y promover el desarrollo humano sostenible. | UN | وفي ختام كلمتها طلبت مديرة الصندوق، الى المجلس أن يطرح توصيات لتعزيز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة كيما يتمكن الصندوق من الوفاء بالتزاماته تجاه المرأة ويعزز التنمية البشرية المستدامة. |
Por último, la Directora del Fondo pidió a la Junta que propusiera recomendaciones para fortalecer al UNIFEM, a fin de que pudiera cumplir sus compromisos con la mujer y promover el desarrollo humano sostenible. | UN | وفي ختام كلمتها طلبت مديرة الصندوق، الى المجلس أن يطرح توصيات لتعزيز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة كيما يتمكن الصندوق من الوفاء بالتزاماته تجاه المرأة ويعزز التنمية البشرية المستدامة. |
Directora del proyecto sobre información, educación y comunicación en la esfera de la población (FNUAP) 1994. | UN | مديرة مشروع اﻹعلام والتعليم والاتصال والسكان، .١٩٩٤ |
La Sra. Therese Gastaut, Directora del Servicio de Información de las Naciones Unidas de Ginebra, también formuló una declaración ante los presidentes. | UN | كما قدمت السيدة تريسا غاستاوت، مديرة دائرة اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف إحاطة إعلامية إلى الرؤساء. |
Sra. Lois Whitman Directora del Proyecto sobre los derechos del niño | UN | السيدة لويس ويتمان مديرة مشروع حقوق الطفل |
Sra. Natalya Drozd, Directora del Departamento de Cooperación Humanitaria Internacional y Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السيدة ناتاليا دروزد، مديرة إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوزارة الخارجية |
La Directora del INSTRAW tomó nota de las recomendaciones de la Junta. | UN | وأحاطت مديرة المعهد علما بتوصيات المجلس. |
Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, | UN | وإذ يرحﱢب بما تم مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، |
Directora del Centro de Apoyo a Víctimas del Delito de la Procuraduría General de Justicia del Estado de Veracruz | UN | مديرة مركز إعانة الضحايا، مكتب المدعي الحكومي |
del desarrollo sostenible desde el punto de vista ambiental y social, y la Sra. Gloria Davis, Directora del Departamento de Desarrollo Social del Banco Mundial. | UN | بيئيا واجتماعيا، والسيدة غلوريا ديفيس مديرة إدارة التنمية الاجتماعية في البنك الدولي، بتقديم عرض. |
La Sra. Lin Lim, Directora del nuevo Programa, será la oradora principal. | UN | والمتكلمة الرئيسية في الجلسة هي السيدة لين ليم مديرة البرنامج الجديد. |
Estos exámenes financieros están bajo la responsabilidad personal de la Directora del UNIFEM. | UN | ومديرة الصندوق هي المسؤولة شخصيا عن هذه التقارير الاستعراضية. |
Se habían logrado progresos importantes respecto al mejoramiento de la gestión financiera y tanto la Directora del UNIFEM como el Administrador vigilaban los mecanismos y procedimientos establecidos. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تحسين اﻹدارة المالية، بقيام مدير صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومدير البرنامج، كليهما، برصد اﻵليات واﻹجراءات التي أنشئت. |
Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
¿Pensando en cómo darle una paliza a la nueva Directora del Mossad? | Open Subtitles | هل تفكرين فى طرق تقومين بها بضرب مديره الموساد الجديده؟ |