Se solicitan créditos para la adquisición de una esterilizadora, una destiladora y un dispositivo manual para respiración artificial. | UN | رصدت اعتمادات لشراء المعدات التالية: جهاز تعقيم وجهاز تقطير وجهاز إنعاش يدوي بالاستعانة بتجديد الهواء. |
Murió al explotar antes de tiempo un dispositivo explosivo que manipulaba junto con su primo. | UN | قتل عندما انفجر جهاز ناسف قبل أوانه عندما كان يعالجه مع ابن عمه. |
También cabe señalar que cuando la policía registró la vivienda de Abo Talb después de su detención en 1989 encontró un dispositivo barométrico. | UN | وينبغي أن نسجل أيضا أنه تم العثور على جهاز ضغط بارومتري عندما قامت الشرطة بتفتيش منزل أبو طالب عام 1989. |
El dispositivo también posibilitaba a los cirujanos medir y tratar distorsiones visuales que anteriormente no se podían detectar. | UN | ويتيح هذا الجهاز أيضا للجرّاحين أن يقيسوا التشوهات البصرية التي كان يتعذر كشفها سابقا ويعالجوها. |
La especificación prohíbe utilizar un dispositivo de autodirección para encubrir las transmisiones de las radiobalizas. | UN | وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيه لجعل الرسائل التي يبثها الجهاز الإرشادي سرية. |
Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد ذلك المكان، ينبغي تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
Para la vigilancia por parte de las Naciones Unidas, se instalará un dispositivo con sirena y un mecanismo de grabación. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد هذا المستودع، يجب تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
Las submuniciones comprenden un dispositivo explosivo destinado a detonar la sustancia explosiva que contienen. | UN | تحتوي الذخائر الفرعية على جهاز متفجر مصمم لإطلاق مادة متفجرة يحتوي عليها. |
Esto fue obra de un dispositivo que se había lanzado hace más de 40 años. | UN | هذا هو ما فعله جهاز متفجر أُسقط قبل ما يزيد على 40 عاما. |
En el Manual actualizado se indica que se asignará un dispositivo informático a todos los miembros del personal nacional, independientemente de sus funciones. | UN | ويُذكَر أنه تقرر الآن تخصيص جهاز حاسوبي لجميع الموظفين الوطنيين بصرف النظر عن مهامهم، وفقاً لما جاء في الدليل المحدَّث. |
Para mucha gente este es un dispositivo para comprar, vender, jugar, ver videos. | TED | لمعظمكم، هذا مجرد جهاز لنشتريه، ونبيعه، ونلعب به ونشاهد عليه الفيديو. |
En esa etapa, no se había propuesto reforzar el dispositivo legislativo, sino explotar más eficazmente los instrumentos existentes. | UN | وفي هذه المرحلة، فإنه ليس من المقترح تعزيز الجهاز التشريعي، وإنما تحسين استغلال الأدوات القائمة. |
En 2011 se reforzó este dispositivo a través de la incorporación de personal cualificado. | UN | وفي عام 2011 تم تدعيم هذا الجهاز بتعيين موظفين مؤهلين للعمل به. |
Estos programas permiten a un Estado ejercer el control absoluto del dispositivo infiltrado, y son prácticamente imposibles de detectar. | UN | وهذه البرمجيات تمكِّن الدولة من التحكم تماما في الجهاز الذي تم اختراقه، ولا يمكن كشفها عملياً. |
Para garantizar que esta medida sea efectiva, se establecerá una dependencia de coordinación que preparará informes mensuales sobre el funcionamiento del dispositivo de seguridad. | UN | ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني. |
Así que se supone que todos sabemos qué apariencia tiene un dispositivo médico. | TED | تبيّن أنهم كلهم قد شاهدوا كيف يجب أن يبدو الجهاز الطبي. |
Así que este dispositivo puede extraer toda el agua que los humanos necesitarán simplemente de la atmósfera marciana. | TED | يمكن لهذا الجهاز سحب واستخراج الماء الذي سيحتاجه البشر من الغلاف الجوي للمريخ بكل بساطة. |
No se tiene claro que tipo de descarga electrostática podría emitir el dispositivo. | Open Subtitles | من غير الواضح لنا أي شحنات كهربية قد تنبعث من الأداة. |
vi) si el dispositivo de firma es válido y no está en entredicho; | UN | `٦` ما اذا كانت أداة التوقيع صالحة ولم تتعرض لشبهة ؛ |
Cuando se hace detonar un dispositivo nuclear bajo tierra, las ondas sísmicas se propagan en todas direcciones. | UN | عندما يتم تفجير نبيطة نوويــة تحت اﻷرض تنطلق الموجات الزلزاليـة في جميع الاتجاهات. |
Sin ayuda de ningún tipo de dispositivo o tecnología, no fue un truco casero. | Open Subtitles | من دون مساعدة أية تقنية أو أجهزة ظاهرة لم تكن حيلة استعراضية |
Si no podemos tomar control del dispositivo se apagarán los sistemas de enfriamiento. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من استعادة هذا الصاعق سيغلق كل نظام التبريد |
Hace unos mil años, a la altura del Renacimiento islámico, tres hermanos en Bagdad diseñaron un dispositivo que era un órgano automatizado. | TED | منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً. |
En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
Deseamos enmendar el párrafo dispositivo 5 de la parte B del proyecto de resolución. | UN | ونود أن ننقح الفقرة 5 من الجزء باء من منطوق مشروع القرار. |
Además, en 1974 la India anunció que había efectuado una explosión subterránea de un dispositivo nuclear con fines pacíficos. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أعلنت الهند في عام ١٩٧٤ أنها أجرت تفجيرا جوفيا لجهاز نووي لﻷغراض السلمية. |
Te estoy ofreciendo una elección... o trabajamos juntos para alcanzar el dispositivo o empiezo a matar a miembros de tu equipo | Open Subtitles | لذا , انا أعرض عليكم خيار إما نعمل سوياً من أجل الوصول للجهاز أو سأبدء بقتل أعضاء فريقك |
Cuando un vehículo es alcanzado por uno de estos artefactos resulta muy difícil establecer qué tipo de dispositivo explosivo se utilizó. | UN | وعندما تنفجر عربة بسبب أداة ذات أثر صاعق من هذا النوع، يكون من الصعب تحديد نوع الأجهزة المستخدم. |
Rastree los 5 números anteriores y todos estaban conectados al dispositivo debajo del tranvía | Open Subtitles | لقد تبعت الأرقام الخمسة التي تلقيتها مبكراً وجميعها مرتبطة بجهاز عربة النقل |
No obstante, su ejecución la convierte de una medida cautelar en requisito obligatorio porque la propia calificación del dispositivo la convierte en una medida general. | UN | ومع ذلك، فإن تطبيقه يحوله من تدبير حيطة إلى شرط الزامي ﻷن نفس خاصية هذه الوسيلة تحوله إلى تدبير عام؛ |