"distinguido representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثل الموقر
        
    • لمندوب
        
    • الممثل المحترم
        
    • لممثِّل
        
    • سابق ممثل
        
    • السيد ممثل
        
    • كممثل موقر
        
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Cuba, Embajador Juan Antonio Fernández Palacios. UN والآن أعطي الكلمة إلى السفير خوان أنطونيو فيرنانديس بالاسيوس الممثل الموقر لكوبا.
    Creo que el distinguido representante de la Federación de Rusia pide la palabra. UN أعتقد أن الممثل الموقر للاتحاد الروسي يطلب الكلمة.
    El siguiente orador en mi lista es el distinguido representante de la República de Corea, Embajador Chung. UN وأعطي الكلمة للمتحدث التالي الممثل الموقر لجمهورية كوريا، السفير تشانغ.
    Tiene la palabra el distinguido representante de Egipto, Embajador Zahran. UN واﻵن أعطي الكلمة لمندوب مصر الموقر، السفير زهران.
    ¿Quisiera alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento, antes de que suspendamos la sesión plenaria? El distinguido representante de Myanmar tiene la palabra. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن، قبل أن نرفع الجلسة العامة؟ أعطي الكلمة لمندوب ميانمار الموقر.
    Invito seguidamente al distinguido representante de la República de Corea, el Embajador EuiYong Chung, a hacer uso de la palabra. UN وأدعو الآن الممثل المحترم لجمهورية كوريا، السفير إيوي - يونغ تشونغ، إلى أخذ الكلمة.
    El siguiente orador en mi lista es el distinguido representante de Sudáfrica, Sr. Tom Markram. UN وأعطي الكلمة للمتحدث التالي الممثل الموقر لجنوب أفريقيا، السيد توم ماركرام.
    Invito ahora a tomar la palabra al distinguido representante de la República Democrática Popular de Corea. UN وأدعو الممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أخذ الكلمة.
    Cedo ahora la palabra al distinguido representante de Sudáfrica, Sr. Johann Kellerman. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر لجنوب أفريقيا السيد يوهان كيليرمان.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de la Federación de Rusia. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر للاتحاد الروسي.
    Me complace hacer una declaración en una sesión plenaria presidida por un distinguido representante de la República Popular China, país amigo con el que Mongolia goza de relaciones estrechas y de buena vecindad. UN ومن دواعي سعادتي أيضاً أن أدلي ببياني هذا في الجلسة العامة التي يرأسها الممثل الموقر لجمهورية الصين الشعبية، ذلك البلد الصديق الذي تقيم معه منغوليا صلات وثيقة من حسن الجوار.
    No tengo más oradores en la lista. Veo al distinguido representante de la República Democrática Popular de Corea. UN لا يوجد أمامي متكلمون آخرون - أرى الممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية والديمقراطية.
    Deploro particularmente que el distinguido representante estimara apropiado simplemente rechazar la validez de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, que es vinculante también para su país. UN وآسف بصفة خاصة لأن الممثل الموقر استنسب بكل بساطة إنكار صلاحية القرار 1718 الصادر عن مجلس الأمن وهو قرار ملزم أيضاً بالنسبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Antes de pasar a las cuestiones de fondo de mi declaración, quisiera expresar nuestras condolencias al distinguido representante de los Estados Unidos y a su delegación a raíz de los atroces atentados terroristas contra las misiones diplomáticas estadounidenses en Kenya y Tanzanía. UN وقبل أن أنتقل إلى جوهر بياني، أحب أن أنقل إلى الممثل الموقر للولايات المتحدة ووفده عن طريقكم تعاطفنا القلبي فيما يتصل بالهجمات اﻹرهابية الفظيعة اﻷخيرة على المركزين الدبلوماسيين التابعين للولايات المتحدة في كينيا وتنزانيا.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de Argelia, Embajador Jazaïry. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر السفير الجزائري.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de Alemania, Embajador Hoffmann. UN والآن أعطي الكلمة لمندوب ألمانيا الموقر، السفير هوفمان.
    Tiene la palabra el distinguido representante de Argelia. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر الموقر.
    Y ahora doy la palabra al distinguido representante de Sudáfrica. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب جنوب أفريقيا الموقر.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Le doy las gracias al distinguido representante de la República Popular Democrática de Corea por su intervención. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر الممثل المحترم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مداخلته.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante del Brasil. UN أعطي الكلمة الآن لممثِّل البرازيل الموقَّر.
    La delegación de Noruega también desea hacer constar en acta que nos asociamos plenamente a la declaración formulada anteriormente por el distinguido representante de Nueva Zelandia. UN وبود الوفد النرويجي أيضاً أن يسجل أننا ننضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل نيوزيلندا الموقر.
    El distinguido representante de la República Popular Democrática de Corea tiene la palabra. UN السيد ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. لكم الكلمة تفضل.
    Sr. DEMBINSKI (Polonia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo deseo unirme a los oradores anteriores para felicitarle a usted, un distinguido representante de la República de Corea, por ocupar la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السفير دمبينسكي )بولندا(: أود أولا الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم كممثل موقر لجمهورية كوريا لاضطلاكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more