"distribuya como documento del" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوثيقة من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق
        
    • كوثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفه وثيقة من وثائق
        
    • باعتبارها وثيقة من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق
        
    • باعتباره وثيقة من وثائق
        
    • بوصفها إحدى وثائق
        
    • تعميمه بوصفه وثيقة من
        
    Le agradeceré que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas solicita que el texto de la presente nota se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ترجو تعميم هذه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le agradeceré que se sirva disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien hacer que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي بطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلـوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا جدا، يا صاحب السعادة، لو تفضلتم بتوزيع رسالتي هذه كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego que se sirva disponer que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن اطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    La Misión Permanente de la República de Angola ante las Naciones Unidas pide que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien ordenar que esta declaración se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN هذا وألتمس مساعدتكم على تعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré su asistencia para que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا أخيرا أن أطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Solicito su asistencia para que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أطلب كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de solicitar que la presente carta se distribuya como documento del Consejo. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Solicito que la presente carta, junto con el memorando adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة، ومذكرة وزارة الخارجية المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو من سيادتكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Ruego que tome nota de esta carta y la distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN للتكرم بالعلم وتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Los Cuatro Amigos del Secretario General para Haití tienen el honor de solicitar que la declaración adjunta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة المعنيون بهايتي بطلب تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Habiendo señalado este asunto a su atención, solicito que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وبعد أن عرضت هذه المسألة لعنايتكم الكريمة، أرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN هذا وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que se señale a la atención de los miembros del Consejo el informe adjunto y que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Solicito además que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأود أن أطلب أيضا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Adjunto a la presente el texto de dicha declaración, solicitándole que tenga a bien hacer que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أحيل اليكم طي هذا نص البيان المذكور، راجيا منكم التفضل بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more