"división de adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة المشتريات
        
    • لشعبة المشتريات
        
    • دائرة المشتريات
        
    • شُعبة المشتريات
        
    • وشعبة المشتريات
        
    • إدارة المشتريات
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بشعبة المشتريات
        
    • شعبةُ المشتريات
        
    • شعبة الشراء
        
    • شُعبة الشراء
        
    Fueron particularmente alentadores los esfuerzos por reestructurar la División de Adquisiciones y Transportes. UN وقد كانت جهود إعادة تشكيل شعبة المشتريات والنقل مشجعة بوجه خاص.
    La División de Adquisiciones tenía el proyecto de invitarlos a reuniones informativas sobre la inscripción en el otoño de 1997. UN وكانت شعبة المشتريات تعتزم تنظيم جلسات إعلامية خاصة بالتسجيل من أجل هؤلاء البائعين، في خريف عام ١٩٩٧.
    El fomento del concepto de equipo se podría continuar en la División de Adquisiciones. UN يمثل تعزيز مفهوم العمل كفريق مجالا يمكن زيادة تطويره في شعبة المشتريات.
    Además, la División de Adquisiciones había hecho grandes esfuerzos por alentar a los proveedores legítimos de transporte aéreo a inscribirse. UN وعلاوة على ذلك، فقد بذلت شعبة المشتريات جهودا كبيرة لتشجيع متعهدي النقل الجوي المستوفين للشروط على التسجيل.
    La OSSI también examinó una muestra de adquisiciones para el plan maestro manejadas por la División de Adquisiciones. UN كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات.
    La OSSI toma nota de que la División de Adquisiciones negoció con PAE una reducción de los gastos generales. UN ويلاحظ المكتب أن شعبة المشتريات قد تفاوضت مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز لتخفيض النفقات العامة.
    No obstante, la OSSI observó que la División de Adquisiciones había impartido seminarios para promover las relaciones comerciales con las Naciones Unidas. UN بيد أن المكتب لاحظ أن شعبة المشتريات قد نظمت حلقات دراسية تجارية للتشجيع على التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    La dotación de personal en la División de Adquisiciones aumentó un 11,5%, mientras que el volumen de adquisiciones registró un incremento del 72%. UN فقد ازداد ملاك الموظفين في شعبة المشتريات بنسبة 11.5 في المائة، في حين ازداد حجم المشتريات بنسبة 72 في المائة.
    DIRECTRICES DE POLÍTICA DE LA División de Adquisiciones Y TRANSPORTES UN شعبة المشتريات والنقل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة
    Función de la División de Adquisiciones y Transportes respecto del Comité UN دور شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باللجنة
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Director de la División de Adquisiciones y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    División de Adquisiciones y transportes, Sede UN شعبة المشتريات والنقل في المقر
    Como no se otorgó la información solicitada, en definitiva la División de Adquisiciones y Transportes lo retiró. UN ونظرا ﻷن المعلومات المطلوبة لم تقدم، فإن شعبة المشتريات والنقل قامت بسحب المسألة في نهاية اﻷمر.
    En primer lugar, la División de Adquisiciones y Transportes debe incorporar criterios de evaluación a la solicitud de ofertas. UN فأولا، ينبغي أن تدمج شعبة المشتريات والنقل معايير التقييم ضمن طلب المقترحات.
    Por consiguiente, la División de Adquisiciones y Transportes ha pasado a denominarse División de Adquisiciones, nombre que refleja mejor las responsabilidades de la División. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    En el anexo II figuran también otras fechas del calendario de aplicación del plan de trabajo de la División de Adquisiciones. UN وترد المواعيد المحددة اﻷخرى لخطة عمل شعبة المشتريات في المرفق الثاني.
    A este respecto, cabe mencionar que la División de Adquisiciones ha concertado el mayor número de contratos de sistemas registrado en las Naciones Unidas; UN ويجدر بالذكر في هذا الصدد أن شعبة المشتريات قد أبرمت أكبر عدد من العقود الشاملة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    CALENDARIO DE APLICACIÓN DEL PLAN DE TRABAJO DE LA División de Adquisiciones UN التواريخ المستهدفة لخطة عمل شعبة المشتريات
    División de Adquisiciones en la Sede No se aplica Más de 200 000 UN شعبة المشتريات في المقر ٠٠٠ ٢٥ لا ينطبق أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠
    La División de Adquisiciones podía recurrir al personal calificado para cumplir las tareas asignadas. UN ويمكن لشعبة المشتريات أن تعتمد على موظفين مؤهلين ﻷداء المهام الموكولة إليهم.
    La División de Adquisiciones de las Naciones Unidas está elaborando una estrategia para promulgar estos documentos en 2007. UN وتقوم دائرة المشتريات لدى الأمم المتحدة حالياً ببلورة استراتيجية للإعلان عن هذه الوثائق في 2007.
    La División de Adquisiciones realizó la mayor parte de estas actividades de adquisición desde la Sede, como se indica en el cuadro 1. UN وقد نفذت شُعبة المشتريات الجزء الأكبر من أنشطة الشراء هذه من المقر، كما هو مبين في الجدول 1.
    Se proporcionó capacitación; la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Adquisiciones estaban celebrando consultas sobre la organización de un programa oficial de capacitación. UN جــرى توفير التدريب؛ وكان مكتب إدارة المـــوارد البشريــة وشعبة المشتريات ينقاشان وضـــع برنامج تدريبي رسمي
    En el período 2004-2007 la División de Adquisiciones adjudicó contratos a proveedores de 73 países. UN فقد منحت إدارة المشتريات عقوداً لبائعين من 73 بلداً في الفترة 2004-2007.
    La OSSI alienta a la División de Adquisiciones a tener en cuenta las observaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la preparación de la versión definitiva del manual de adquisiciones. UN ويشجع المكتب شعبة المشتريات على النظر في تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام على النسخة النهائية من دليل الشراء.
    A ese respecto, las llamadas a licitación deberían incluirse en la página de la División de Adquisiciones en Internet. UN وفي هذه المناسبة ينبغي اﻹعلان عن العطاءات على صفحة استقبال اﻹنترنت الخاصة بشعبة المشتريات.
    La División de Adquisiciones de las Naciones Unidas ha informado al personal de adquisiciones sobre los nuevos cursos de capacitación y certificación de las Naciones Unidas. UN وأبلغت شعبةُ المشتريات موظفي المشتريات بالدورات التدريبية والمتعلقة بالتصديق التي بدأ تقديمها حديثا.
    La División de Adquisiciones y Transportes aplicará en breve la recomendación como disposición estándar de las peticiones de propuestas y contratos. UN وهذه التوصية ستنفذها قريبا شعبة الشراء والنقل، بوصفها حكما معياريا في طلبات الاقتراحات والعقود.
    La División de Adquisiciones ha hecho importantes progresos en lo que respecta a establecer un sistema centralizado de archivo reorganizando sus expedientes y reordenando la sala de archivos. UN ٤٢ - وقد أحرزت شُعبة الشراء تقدما ملموسا في إعداد نظام مركزي للملفات عن طريق إعادة تنظيم ملفاتها وإعادة ترتيب غرفة الملفات الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more