"documento de antecedentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقة معلومات أساسية
        
    • ورقة المعلومات الأساسية
        
    • وثيقة معلومات أساسية
        
    • وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • ورقة معلومات خلفية
        
    • ورقة المعلومات الخلفية
        
    • ملف معلومات أساسية
        
    • وثيقة أساسية
        
    • مذكرة معلومات أساسية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • الوثيقة الأساسية
        
    • ورقة أساسية
        
    • ورقة خلفية
        
    • وثيقة اجتماع أساسية
        
    • مذكرة المعلومات الأساسية
        
    documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمانة العامة
    documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمانة العامة
    En el anexo I figura el documento de antecedentes de la Presidencia. UN وترد ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الرئيس باعتبارها المرفق الأول.
    El documento de antecedentes sobre el tema anual proporcionó al Comité Ejecutivo una base muy útil para el debate. UN إن ورقة المعلومات الأساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.
    La Comisión dispone de las minutas de la reunión como documento de antecedentes. UN أما محضر الجلسة فهو معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    El documento de antecedentes preparado por la secretaría nos planteaba varias cuestiones para considerar: UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    documento de antecedentes relativo al Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن تدابير لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب
    documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    documento de antecedentes para consideración del plenario: Comercio y Medio Ambiente: Documento de trabajo presentado por el Director Ejecutivo UN ورقة معلومات أساسية للنظر فيها في الجلسة العامة: التجارة والبيئة: ورقة مناقشات مقدمة من المدير التنفيذي
    A este respecto, solicité a la Secretaría que preparase un documento de antecedentes sobre el proceso de selección. UN وقد رجوت من الأمانة في هذا السياق أن تُعد ورقة معلومات أساسية عن عملية الانتقاء.
    documento de antecedentes para el taller sobre la organización del proceso intergubernamental. UN ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    documento de antecedentes para las consultas a nivel ministerial: agua, saneamiento y asentamientos humanos UN ورقة معلومات أساسية للمشاورات ذات المستوى الوزاري: عن المياه، الإصحاح والمستوطنات البشرية
    El documento de antecedentes preparado por el FMI para la reunión consultiva y actualizado posteriormente para incluir dicha conclusión se publicará en el futuro. UN وسوف تنشر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها موظفو الصندوق للاجتماع الاستشاري واستكملت فيما بعد لتضمينها الاستنتاج الذي خلص إليه الاجتماع.
    De este hecho se dan detalles en el documento de antecedentes del OIEA. UN وترد تفاصيل ذلك في ورقة المعلومات الأساسية المذكورة أعلاه والتي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El presente documento de antecedentes es el definitivo y se ha preparado a instancia del Comité. UN وهذه الورقة هي ورقة المعلومات الأساسية النهائية التي طلبتها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    De conformidad con esta petición, la Secretaría preparó un documento de antecedentes que recibirán ustedes ahora. UN ووفقاً لهذا الطلب، أعدت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية التي يجري توزيعها عليكم حالياً.
    El presente informe es un resumen sucinto del informe sobre grupos principales que se está distribuyendo como documento de antecedentes. UN إن التقرير الحالي هو موجز مختصر للتقرير الرئيسي بشأن المجموعات الرئيسية الذي يتاح ليكون وثيقة معلومات أساسية.
    documento de antecedentes elaborado por la Secretaría UN وثيقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    documento de antecedentes elaborado por la Secretaría UN وثيقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    Constituye el principal documento de antecedentes del período de sesiones anual de la CESPAP. UN وهي تمثل وثيقة المعلومات الأساسية للدورة السنوية التي تعقدها اللجنة.
    documento de antecedentes relativo al Seminario sobre los enfoques prácticos para prevenir la delincuencia urbana UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النُهج العملية لمنع الجريمة في المدن
    El Grupo de Trabajo también convino en que el documento de antecedentes se basara principalmente en la información suministrada por los Estados miembros sobre las citadas cuestiones. UN كما اتفق الفريق العامل على أن تستند ورقة المعلومات الخلفية في المقام الأول على ما تقدمه الدول الأعضاء من معلومات بشأن تلك المسائل.
    El desafío de los derechos humanos y la diversidad cultural (documento de antecedentes) UN حقوق اﻹنسان والتنوع الثقافي )ملف معلومات أساسية( بالاسبانيــة والعربيــة والفرنسيــة والصينية
    - sirve de documento de antecedentes para los debates sobre la IED y su relación con el comercio y el desarrollo. UN :: كان بمثابة وثيقة أساسية للمناقشات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وعلاقته بالتجارة والتنمية.
    documento de antecedentes preparado por la secretaría de la UNCTAD* UN مذكرة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    El Comité se reunirá anualmente, dedicándose a sectores concretos seleccionados previamente, y presentará su informe a la Comisión en calidad de un documento de antecedentes que facilite los debates. UN وتجتمع اللجنة سنويا حيث تركز على عدد محدد من القطاعات التي سبق اختيارها، وتقدم التقارير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بوصفها وثائق معلومات أساسية من أجل تيسير المناقشة.
    Esas comunicaciones se reproducen en el anexo del documento de antecedentes UNEP/POPS/COP.1/INF/19. UN وقد تم إدراج هذه الإحالات في مرفق الوثيقة الأساسية UNEP/POPS/COP.1/INF/19.
    La discriminación racial en las esferas económica, social y cultural. documento de antecedentes preparado por el Sr. Luis Valencia Rodríguez UN التمييز العنصري في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ورقة أساسية من إعداد السيد لويس فالنسيا رودريغيس؛
    documento de antecedentes para el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia El Secretario General desea señalar que el curso práctico ha sido organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, de Montreal. UN ورقة خلفية لحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة**
    e) El concepto de ajuste razonable en la legislación de determinados países en materia de discapacidad: documento de antecedentes preparado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (A/AC.265/2006/CRP.1); UN (هـ) مفهوم التجهيزات المعقولة في تشريعات وطنية مختارة معنية بالإعاقة: وثيقة اجتماع أساسية أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (A/AC.265/2006/CRP.1)؛
    Uno de los copresidentes de la reunión señaló, sin embargo, que tanto en el documento de antecedentes como en la información presentada por la Secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación se abordaban también cuestiones relativas a la desertificación. UN إلا أن الرئيس المشارك أشار إلى أن مذكرة المعلومات الأساسية والمعلومات المقدمة من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تناولت أيضا القضايا المتعلقة بالتصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more