La pena máxima se ha elevado de dos a tres años de reclusión. | UN | وقد رُفعت مدة العقوبة القصوى من سنتين إلى ثلاث سنوات سجن. |
La condena por incesto ha aumentado de siete a quince años y la correspondiente a la tentativa de incesto aumentó de dos a cinco años. | UN | وزيدت عقوبة زنا المحارم من سبع إلى سبع عشرة سنة؛ وزيدت عقوبة الشروع في زنا المحارم من سنتين إلى خمس سنوات. |
Cada dos años una de las reuniones o series de sesiones del Consejo Económico y Social podría transformarse en dicho foro. | UN | ويمكن تحويل اجتماع أو جزء موجود من المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة كل سنتين إلى منتدى من هذا القبيل. |
En la mayor parte de los países la tasa de desempleo entre las personas con discapacidad es de dos a tres veces superior a la tasa de desempleo de las personas sin discapacidad. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
Se informó a la Comisión de que la rehabilitación de las instalaciones requeriría de dos a tres semanas y que los cálculos se habían hecho sobre la base de la desmovilización de 60.000 combatientes. | UN | وأبلِغت اللجنة بأن إعادة تأهيل المرافق تحتاج من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع وأنه أجريت حسابات على أساس تسريح ٠٠٠ ٠٦ مقاتل. |
Recuerda que en la Cuarta Conferencia Anual, las Altas Partes Contratantes decidieron aumentar de dos a tres el número de Vicepresidentes. | UN | وذكَّر بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت في مؤتمرها السنوي الرابع رفع عدد نواب الرئيس من اثنين إلى ثلاثة. |
Esos órganos se reúnen de dos a tres días por año para orientar la labor de la CEPE en sus sectores respectivos. | UN | وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتوفير التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاعات كل منها. |
El delito de mutilación genital femenina se castigaba con dos a tres años de cárcel y una multa. | UN | ويعاقَب من ثبتت إدانته بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية بالسجن مدة سنتين إلى ثلاث سنوات وبغرامة. |
La pena será de dos a cinco años de prisión y multa. | UN | والعقوبة هي الحبس من سنتين إلى خمس سنوات باﻹضافة إلى غرامة. |
El período de consolidación de dos años se divide en planes de acción de 12 meses de duración cada uno, con una revisión una vez transcurrida la mitad del período. | UN | وتنقسم فترة التعزيز التي تستغرق سنتين إلى خطتي عمل تستغرق كل منهما اثنى عشر شهرا، مع القيام باستعراض لمنتصف المدة. |
De conformidad con el artículo 80, desatender el llamamiento de movilización para el servicio de defensa nacional puede castigarse con penas de prisión de dos a cinco años. | UN | وعملاً بالمادة ٠٨ فإن التهرب من التعبئة العامة ﻷداء خدمة الدفاع الوطني قد يعاقب عليه بالسجن من سنتين إلى خمس سنوات. |
Las perspectivas de crecimiento para los próximos dos a tres años dependen totalmente de la duración de la crisis actual. | UN | وتتوقف احتمالات النمو خلال الفترة القادمة الممتدة من سنتين إلى ثلاث سنوات على طول اﻷزمة الحالية، بشكل حاسم. |
Esta información se presenta cada dos años a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia del principio de las elecciones periódicas y genuinas. | UN | وتقدم هذه المعلومات كل سنتين إلى الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
En la mayor parte de los países la tasa de desempleo entre las personas con discapacidad es de dos a tres veces superior a la tasa de desempleo de las personas sin discapacidad. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
La elaboración de las estimaciones debe tomar de dos a tres semanas. | UN | ويستغرق تجهيز هذه التقديرات من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع. |
Según lo convenido, la evaluación se había referido al proceso y no a las consecuencias, por lo cual sería necesario realizar otra dentro de dos a cinco años. | UN | ووفقا لما اتفق عليه، تناول التقييم العملية وليس أثرها، مما يقتضي إجراء تقييم آخر في غضون ما بين اثنين إلى خمس سنوات. |
Esos órganos se reúnen de dos a tres días por año para orientar la labor de la CEPE en sus sectores respectivos. | UN | وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتقديم التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاع كل منها. |
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) estima que se tardaría de dos a tres meses en importar y distribuir el queso y la leche en polvo necesarios. | UN | ويقدر برنامج اﻷغذية العالمي أن استيراد وتوزيع هذين الصنفين ممكن خلال شهرين إلى ثلاثة أشهر. |
En los compromisos de los países, el régimen temporal comprende habitualmente de dos a cinco años, y puede ser diferente para distintas categorías de personas físicas. | UN | ففي التزامات البلدان يشمل الوضع المؤقت عادة العقود من عامين إلى خمسة أعوام وقد يختلف باختلاف فئات الأشخاص الطبيعيين. |
i) Con ocasión del nombramiento inicial a una oficina permanente por un período de dos años o más; | UN | ' ١ ' عند التعيين اﻷولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛ |
Reducción de las necesidades operacionales de helicópteros de dos a uno. | UN | خفض للاحتياجات التنفيذية من طائرتي هليكوبتر اثنتين إلى طائرة واحدة. |
Un examen global de la cartera de futuros proyectos ha dado lugar a su reducción en aproximadamente el 32% para los próximos dos a cuatro años. | UN | وأدى استعراض شامل للمشاريع الجديدة التي تنتظر التنفيذ إلى تخفيض عددها بنسبة ٣٢ في المائة تقريبا في السنتين إلى السنوات اﻷربع المقبلة. |
¿Cómo completaste tu licenciatura en dos años mientras estabas condenado en un centro juvenil? | Open Subtitles | كيف أكملتَ الدراسة في الكلية خلال سنتين و أنتَ في مؤسسة للأحداث؟ |
Deseamos formularle una petición oficial de apoyo financiero para las tareas constitucionales especiales y previsibles que habrá que llevar a cabo en los próximos dos a tres años. | UN | ونرغب في أن نقدم إليكم طلبا رسميا للحصول على دعمكم المالي للمساعي الدستورية الخاصة والقابلة للتحديد والتي ستبذل في السنتين أو السنوات الثلاث القادمة. |
En los 12 últimos meses, el Acuerdo por el que se estableció la Conferencia también ha experimentado un aumento en el número de ratificaciones, pasando de dos a cinco. | UN | وخلال الشهور اﻟ ١٢ الماضية، ازداد عدد التصديقات على الاتفاقية بإنشاء مؤسسة الشؤون البحرية في المحيط الهندي من ٢ الى ٥. |
Los talleres son de breve duración, generalmente de dos a tres días, por lo que pueden celebrarse en la propia Oficina. | UN | وهذه الحلقات التدريبية قصيرة وتستغرق عادة يومين أو ثلاثة أيام وهو ما يعني أن وكالة العمالة تستطيع استضافتها. |
Mi programa es de dos a cinco. | Open Subtitles | معرضي على مِنْ إثنان إلى خمسة. |