Dos pueblos de la zona de Srebrenica fueron atacados por dos aviones de las fuerzas de Serbia y Montenegro. | UN | تعرضت قريتان في منطقة سريبرنيكا لغارة شنتها طائرتان ثابتتا اﻷجنحة تابعتان إلى قوات صربيا والجبل اﻷسود. |
En virtud de este acuerdo, dos aviones y una flota de camiones están listos para ser utilizados por el ACNUR en cualquier momento en casos de emergencia. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، وضع تحت تصرف المفوضية طائرتان وأسطول شاحنات لاستخدامها في حالات الطوارئ. |
dos aviones de combate sobrevolaron en círculos el Líbano meridional y los otros dos sobrevolaron en círculos Chekka y Beirut. | UN | وحلقت طائرتان حربيتان دائريا فوق جنوب لبنان، وحلقت طائرتان حربيتان أخريان دائريا فوق شكا وبيروت. |
Personal de las Naciones Unidas observó dos aviones monomotores monoplaza a hélice que dejaban caer cuatro bombas sobre la aldea de Gladovici. | UN | شاهد موظفو اﻷمم المتحدة طائرتين مروحيتين أحاديتي المحرك ومزدوجتي الجناح تلقيان ٤ قنابل على قرية غلادوفيشي. |
Entre ellas, las de dos aviones de pasajeros, con capacidad para 109 y 149 pasajeros, respectivamente. | UN | ومن بين هذه الطائرات طائرتا ركاب سعة إحداها 109 ركاب والأخرى 149 راكبا. |
En Tozeur se encontraban dos aviones Boeing 747 de la Empresa Aérea del Iraq. | UN | وكانت طائرتان من طراز بوينغ 747 تابعة لشركة الخطوط الجوية العراقية رابضة في توزر. |
En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del equipo de tareas marítimo provisional. | UN | وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة. |
Además, compartía dos aviones con la UNMIS situados en Jartum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك كانت طائرتان ثابتتا الجناحين تستخدمهما بعثة الأمم المتحدة في السودان متمركزتين في الخرطوم. |
- A las 12.55 horas, dos aviones de combate penetraron por el mar frente a Sidón en dirección sur. Se retiraron por Alma ash-Shaab a las 13.05 horas. | UN | :: الساعة 12.55، طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الساعة 13.05 من فوق علما الشعب. |
Se utilizaron dos aviones en régimen de gastos compartidos con la UNAMID. | UN | استخدمت طائرتان ثابتتا الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
dos aviones de combate lanzaron dos bombas sobre la casa, uno desde el norte y otro desde el sur. | UN | وألقت طائرتان مقاتلتان نفاثتان قنبلتين على المنـزل، إحداهما من الشمال والأخرى من الجنوب. |
dos aviones registraron el 26% y el 19%, respectivamente, del total de incidentes. | UN | واستأثرت طائرتان بنسبة 26 في المائة و 19 في المائة من مجموع الحوادث. |
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el cabo de An-Naqura, y se retiraron a las 17.49 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 17:49 |
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.56 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:56 |
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 14.31 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 14:31 |
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.00 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:00 |
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:10 |
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.19 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:19 |
El personal de la UNPROFOR observó dos aviones de modelo desconocido que volaban 20 kilómetros al oeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الطـــراز علــى بعد ٢٠ كيلومترا غربي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó dos aviones a reacción desconocidos de colores verde y negro que volaban 2 kilómetros al noroeste de la ciudad de Bihac. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية مطليتان باللون اﻷخضر واﻷسود تحلقان بمحاذاة بلدة بيهاتش على بعد كيلومترين شمال غربي المدينة. |
dos aviones de reconocimiento del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 23.59 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 23:59 |
El Grupo también llamó a Tiramavia, la empresa explotadora de los dos aviones en la República de Moldova. | UN | واتصل الفريق هاتفيا أيضا بشركة تيرامافيا، وهي الشركة التي كانت تقوم بتشغيل الطائرتين في مولدوفا. |
2. El 30 de julio de 1993, en la zona de Safwan se realizó la entrega completa y definitiva a la parte kuwaití de los dos aviones A-4 destruidos. | UN | ٢ - تم تسليم مؤخرة ومقدمة طائرتي A4 المدمرتين الى الجانب الكويتي في منطقة سفوان يوم ٣٠/٨/١٩٩٣. ــ ــ ــ ــ ــ |
Afirman que las fuerzas de seguridad indias siguen queriendo procesarlos por haber secuestrado dos aviones indios. | UN | ويزعمون أن قوات الأمن الهندية ما تزال تريد محاكمتهم لاختطفاهم لطائرتين هنديتين. |
Aviones cazas de la OTAN identificaron visualmente a estas aeronaves como un helicóptero Mi-8 y dos aviones UTVA-75. | UN | وحددت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي هوية تلك الطائرة بصريا بأنها طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 وطائرتان ثابتتا اﻷجنحة من طراز UTVA-78. |
Según la información de que disponemos, los dos aviones restantes regresaron indemnes a Udbina. | UN | وحسب معلوماتنا، تمكنت الطائرتان المتبقيتان من العودة بسلام الى أودبينا. |
Se proporcionaron a la oficina instalaciones seguras y dos aviones para transportar a los inspectores, el personal, el equipo y los suministros dentro y fuera del Iraq. | UN | وزُود المكتب بمرافق آمنة وطائرتين لنقل المفتشين والموظفين والمعدات والمؤن إلى العراق ومنه. |
2. Entre las 11.08 horas y las 11.15 horas, una segunda formación de dos aviones de caza turcos efectuó vuelos en la región de información de vuelos de Nicosia a una altitud de 17.000 a 25.000 pies y a una velocidad de 439 a 512 nudos. | UN | ٢ - من الساعة ٠٨/١١ الى الساعة ١٥/١١، حلق تشكيل ثان مؤلف من طائرتين مقاتلتين تركيتين في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٠٠٠ ١٧ و ٠٠٠ ٢٥ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٣٩ و ٥١٢ عقدة. |
Como resultado de los arreglos regionales de apoyo, la flota aérea de la UNAMID se redujo en dos aviones | UN | أسفر وضع ترتيبات الدعم الإقليمي عن تقليص أسطول طائرات العملية المختلطة بطائرتين ثابتثي الجناحين |
El 7 de enero de 2008, tres aeronaves militares turcas (dos aviones F-16 y un avión CN-235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones. | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 وواحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين. |
Se estima que el avión comercial (AN-24) consumirá 320 galones por hora de vuelo, a razón de 0,82 dólares por galón, y que los dos aviones suministrados por el Gobierno de Suiza consumen 96 galones por hora de vuelo, a razón de 0,82 dólares por galón. | UN | ٦٦ - من المقدر أن تستهلك الطائرة التجارية الثابتة الجناحين، من طراز AN-24)( ٣٢٠ غالونا لكل ساعة طيران، بتكلفة ٠,٨٢ دولار للغالون؛ وأن تستهلك الطائرتان الثابتتا الجناحين المقدمتان من حكومة سويسرا، ٩٦ غالونا لكل ساعة طيران بتكلفة ٠,٨٢ دولار للغالون. |
Se prevé un crédito para dos aviones medianos de pasajeros de tipo Citation-II, que se utilizarán para el comando y el transporte de enlace de altos funcionarios. | UN | ورصد اعتماد لطائرتي ركاب خفيفتين من طراز Citation-II لاستخدامهما لنقل ضباط القيادة وضباط الاتصال. |