El Canadá también lamenta que este tema se hubiere presentado en dos comisiones principales. | UN | وتأسف كندا أيضا ﻷن هــذا الموضــوع أثــير في لجنتين رئيسيتين. |
En la organización de los trabajos que propuso la Comisión se había previsto que hubiera dos comisiones principales. | UN | وتوخت لجنة مركز المرأة في تنظيم اﻷعمال الذي اقترحته إنشاء لجنتين رئيسيتين. |
Esta colaboración es sobre todo bilateral, entre dos comisiones solamente, y muy raramente entre tres o más. | UN | ويعد هذا التفاعل ثنائيا في طابعه، إلى حد كبير، إذ يشرك لجنتين فقط، ونادراً للغاية ثلاث لجان أو أكثر. |
En la organización de los trabajos propuesta se había previsto que hubiera dos comisiones principales. | UN | وقد ذكر في ذلك التنظيم المقترح لﻷعمال أن المؤتمر ستكون له لجنتان رئيسيتان. |
En 1999 y en 2006 se establecieron otras dos comisiones de investigación. | UN | وقد أُنشئت لجنتان أخريان للتحقيق في عامي 1999 و 2006. |
Una mayor coordinación de los programas de las dos comisiones redundará sin duda en economías en la prestación de servicios a la Asamblea General. | UN | ولا شك أن تحسين التنسيق بين جدول أعمال اللجنتين سيؤدي إلى تقديم الخدمات اللازمة للجمعية العامة على نحو أكثر اقتصادا. |
Es importante que las dos comisiones aumenten su colaboración a este respecto. | UN | ومن المهم أن تواصل اللجنتان تعميق تعاونهما في هذا الصدد. |
Dicha estructura se compone de: el Presidente de la Asamblea, una presidencia de siete miembros; dos comisiones principales y nueve comisiones funcionales. | UN | ويتألف الهيكل من رئيس الجمعية؛ ومجلس رئاسة من سبعة أعضاء ولجنتين رئيسيتين؛ وتسع لجان وظيفية. |
Además, se realizaron misiones sobre el terreno a varias sedes y a dos comisiones regionales. | UN | وعلاوة على ذلك، تم القيام ببعثات ميدانية إلى عدد من مقار العمل المختارة وإلى لجنتين إقليميتين. |
Aunque no hay precedentes de interacción entre dos comisiones Principales, propone que la Cuarta Comisión también invite al Relator Especial a hablar ante ella, o bien celebre una reunión conjunta con la Tercera Comisión cuando el Relator Especial hable allí. | UN | وبرغم أن ليس هناك سابقة للتفاعل بين لجنتين رئيسيتين، فهو يقترح أن تعمل اللجنة الرابعة أيضاً على دعوة المقرر الخاص لكي يخاطبها أو إلى عقد جلسة مشتركة مع اللجنة الثالثة عندما يلقي كلمته فيها. |
Actualmente hay dos comisiones parlamentarias encabezadas por mujeres, lo que constituye una conquista para los derechos de la mujer en Kazajstán. | UN | وفي الوقت الحالي، ترأس امرأتان لجنتين برلمانيتين، وهذا إنجاز بالنسبة لحقوق المرأة في كازاخستان. |
Recientemente, el Presidente estableció dos comisiones de este tipo para examinar e investigar presuntas violaciones graves de los derechos humanos. | UN | ومؤخراً، عين الرئيس لجنتين من هذه اللجان للتحقيق والتحري بشأن إدعاءات لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان. |
Una de las más importantes había sido el establecimiento de dos comisiones de la Verdad, una para las víctimas de desapariciones forzadas y ejecuciones extrajudiciales y otra para las víctimas de prisión y tortura. | UN | ومن أهمها إنشاء لجنتين للحقيقة، إحداهما لضحايا الاختفاء القسري والإعدام بدون محاكمة والأخرى لضحايا السجن والتعذيب. |
LA NUEVA FRONTERA FUE MARCADA POR dos comisiones SEPARADAS | Open Subtitles | ورسمت الحدود الجديدة بواسطة لجنتين منفصلتين |
Se establecieron dos comisiones permanentes: la Comisión de Redacción de la Constitución y la Comisión del Reglamento. | UN | وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي. |
Se establecieron dos comisiones permanentes: la Comisión de Redacción de la Constitución y la Comisión de Reglamento. | UN | وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي. |
Se trata de dos comisiones independientes que celebran periódicamente reuniones conjuntas. | UN | وهما أساسا لجنتان مستقلتان تعقدان اجتماعات مشتركة بصفة دورية. |
El número de resoluciones de las dos comisiones ha aumentado cada año desde 2000. | UN | وكان عدد القرارات في كلتا اللجنتين يزداد كل عام منذ عام 2000. |
Los programas de trabajo de las dos comisiones deben, pues, coordinarse cuidadosamente. | UN | وبالتالي، فإنه يجري التنسيق بصورة وثيقة بين برنامجي عمل اللجنتين. |
Lo confirman por lo menos dos documentos de trabajo de dos comisiones investigadoras. | UN | وتوجد على اﻷقل وثيقتا عمل أصدرتهما اللجنتان الدوليتان لتقصي الحقائق تؤكدان صحة ذلك. |
El resultado de ello ha sido la constitución de una comisión consultiva mixta y de otras dos comisiones que se encargan de las cuestiones de fondo relacionadas con la prestación de servicios de enseñanza y salud. | UN | وقد أسفر ذلك عن إنشاء لجنة استشارية مشتركة ولجنتين أخريين للتعامل مع المواضيع الفنية المتصلة بتوفير الخدمات التعليمية والصحية. |
Según el Gobierno, esa prohibición obedecía a las conclusiones a que habían llegado dos comisiones investigadoras. | UN | ونقلا عن الحكومة، فإن الحظر يستند الى نتائج لجنتي تحقيق. |
a) Habría un plenario y dos comisiones que se reunirían diariamente, lo que representa un total de seis sesiones diarias; | UN | )أ( ستكون هناك جلسة عامة واحدة ولجنتان تجتمعان يوميا بواقع ست جلسات في اليوم من حيث المجموع؛ |