MINUGUA llegó a Xamán dos horas después del hecho y, en coordinación con ACNUR, evacuó a los civiles heridos. | UN | ووصلت البعثة إلى شامان بعد ساعتين من الحادثة، حيث قامت، بالتعاون مع المفوضية، بإجلاء المدنيين الجرحى. |
Como consecuencia de esta demora, la paciente perdió mucha sangre y al parecer falleció dos horas después de entrar ingresada en el hospital. | UN | ونتيجة لهذا التأخير يزعم أن المريضة فقدت كمية كبيرة من دمها. ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى. |
El hecho es, Sr. Cromwell, que apenas dos horas después de su arresto, el rey envió allí a su tesorero... a confiscar sus bienes. | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيد كرومويل أنه بعد ساعتين فقط من إلقاء القبض عليك قام الملك بإستدعاء أمين خزائنه الى هناك |
Sedik Beyter habría recibido una paliza y habría muerto dos horas después. | UN | وادُعي أن صديقة بيطار قد ضُربت وماتت بعد ذلك بساعتين. |
- Y en dos horas después de eso. - Es lo que quería oír. | Open Subtitles | . وساعتين بعد ذلك - . هذا ما أود سماعه - |
El segundo estuvo más cerca, dos horas después. | Open Subtitles | . بعد ساعتين ، الأنفجار الثاني سيصيب اليابسة |
Despierta dos horas después en la sala de urgencias. | Open Subtitles | وصحا بعد ساعتين في غرفة طوارئ مستشفى الجامعة |
Como no tiene antecedentes, saldrá dos horas después. | Open Subtitles | بدون سوابق، سيخرج بعد ساعتين من جلسة تحديد الكفالة |
Ellos matan a Rusty, y vuelven a un avión sobre el Atlántico dos horas después. | Open Subtitles | يعودون على متن طائرة عبر المحيط الأطلسي بعد ساعتين |
Él tiene tiempo para secuestrarlas en algún lado, esconderlas y llegar a Fredericksburg, dos horas después. | Open Subtitles | كان لديه الوقت الكافي ليأخذهم الى مكان ما و يخفيهم والعودة الى فريدريسبيرغ بعد ساعتين |
dos horas después, esta grabación de infrarrojos fue hecha por un avión no tripulado, que volaba de este a oeste a una altitud de 20 metros. | Open Subtitles | بعد ساعتين, هذا التسجيل بالاشعة تحت الأحمرِ قامت به طائرة بدون طيّار من الشرق إلى الغربِ على إرتفاع 500 قدم |
Tratando de colarse dos horas después del toque de queda. | Open Subtitles | يحاول ان يتسلل الى الداخل بعد ساعتين من حظر التجول |
dos horas después, amigas otra vez. La diferencia es que crecimos. | Open Subtitles | بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار |
Sólo corren hacia el bosque y vuelven dos horas después. | Open Subtitles | هل هي كذلك ؟ هم يركضون إلى الغابة و يخرجوا بعد ساعتين |
Vio que alguien los tiraba dos horas después del homicidio. | Open Subtitles | يقول أنّه رأى شخص ما يرميها هناك بعد ساعتين من الجريمة. |
dos horas después de que limpiáramos la escena del crimen, recibimos una llamada de un vecino, dijo que oía romperse muchas cosas dentro del apartamento. | Open Subtitles | بعد ساعتين من نهاية فحص مسرح الجريمة تلقّينا إتّصالاً من أحد الجيران تقول أنّها سمعت صوت شيء يتحطّم داخل الشقة |
Me dejas y dos horas después me pides que te lleve a un sitio. | Open Subtitles | أنت تتركينني ثم بعد ساعتين تطلبين مني ان اوصلك |
Así que el su-des tuvo miedo con su primera víctima pero dos horas después, con la segunda víctima su confianza de repente evolucionó. | Open Subtitles | اذن الجاني كان خائفا عند اول جريمة قتل ثم بعد ساعتين عندما وصل لضحيته الثانية تطورت ثقته فجأة |
Y dos horas después, en el patrullero ¿no estaba seguro? | Open Subtitles | وبعد ساعتين بعربة الترحيلات لم تكن متأكد |
¿Y estaba allí dos horas después de que Ted hackeara su compañía? | Open Subtitles | اذن ماذا؟ كان هناك صدفة؟ ساعتين بعد اختراق تيد لشركته |
Un oficial israelí le disparó tres veces a quemarropa en el pecho, y Bahaa murió dos horas después. | UN | فقد أصاب بهاءَ قائدٌ عسكري إسرائيلي، بثلاث رصاصات في صدره من مسافة قريبة، فمات بعدها بساعتين. |
París... dos horas después que Batouala desapareciera, un avión rentado Citation, CJ3S, parte de un aeropuerto privado en las afueras de la ciudad, | Open Subtitles | باريس ساعتان بعد اختفاء باتوالا CJ3S طائرة مستأجرة أقلعت خارج المدينة |
Deben introducirse en el estómago por lo menos 500 ml de una suspensión de bentonita al 7% (silicato de aluminio coloidal) entre una y dos horas después de haberse ingerido el paraquat. | UN | وينبغي أن يضخ في المعدة ما لا يقل عن 500 مللتر من مستعلق يحتوي على البنتونيت بنسبة 7 في المائة (سليكات ألومينيوم غروانية) خلال مدة تترواح بين ساعة وساعتين بعد ابتلاع الباراكات. |