"dos horas después" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد ساعتين
        
    • بعد ذلك بساعتين
        
    • وساعتين بعد
        
    • وبعد ساعتين
        
    • ساعتين بعد
        
    • بعدها بساعتين
        
    • ساعتان بعد
        
    • بين ساعة
        
    MINUGUA llegó a Xamán dos horas después del hecho y, en coordinación con ACNUR, evacuó a los civiles heridos. UN ووصلت البعثة إلى شامان بعد ساعتين من الحادثة، حيث قامت، بالتعاون مع المفوضية، بإجلاء المدنيين الجرحى.
    Como consecuencia de esta demora, la paciente perdió mucha sangre y al parecer falleció dos horas después de entrar ingresada en el hospital. UN ونتيجة لهذا التأخير يزعم أن المريضة فقدت كمية كبيرة من دمها. ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى.
    El hecho es, Sr. Cromwell, que apenas dos horas después de su arresto, el rey envió allí a su tesorero... a confiscar sus bienes. Open Subtitles في الحقيقة يا سيد كرومويل أنه بعد ساعتين فقط من إلقاء القبض عليك قام الملك بإستدعاء أمين خزائنه الى هناك
    Sedik Beyter habría recibido una paliza y habría muerto dos horas después. UN وادُعي أن صديقة بيطار قد ضُربت وماتت بعد ذلك بساعتين.
    - Y en dos horas después de eso. - Es lo que quería oír. Open Subtitles . وساعتين بعد ذلك - . هذا ما أود سماعه -
    El segundo estuvo más cerca, dos horas después. Open Subtitles . بعد ساعتين ، الأنفجار الثاني سيصيب اليابسة
    Despierta dos horas después en la sala de urgencias. Open Subtitles وصحا بعد ساعتين في غرفة طوارئ مستشفى الجامعة
    Como no tiene antecedentes, saldrá dos horas después. Open Subtitles بدون سوابق، سيخرج بعد ساعتين من جلسة تحديد الكفالة
    Ellos matan a Rusty, y vuelven a un avión sobre el Atlántico dos horas después. Open Subtitles يعودون على متن طائرة عبر المحيط الأطلسي بعد ساعتين
    Él tiene tiempo para secuestrarlas en algún lado, esconderlas y llegar a Fredericksburg, dos horas después. Open Subtitles كان لديه الوقت الكافي ليأخذهم الى مكان ما و يخفيهم والعودة الى فريدريسبيرغ بعد ساعتين
    dos horas después, esta grabación de infrarrojos fue hecha por un avión no tripulado, que volaba de este a oeste a una altitud de 20 metros. Open Subtitles بعد ساعتين, هذا التسجيل بالاشعة تحت الأحمرِ قامت به طائرة بدون طيّار من الشرق إلى الغربِ على إرتفاع 500 قدم
    Tratando de colarse dos horas después del toque de queda. Open Subtitles يحاول ان يتسلل الى الداخل بعد ساعتين من حظر التجول
    dos horas después, amigas otra vez. La diferencia es que crecimos. Open Subtitles بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار
    Sólo corren hacia el bosque y vuelven dos horas después. Open Subtitles هل هي كذلك ؟ هم يركضون إلى الغابة و يخرجوا بعد ساعتين
    Vio que alguien los tiraba dos horas después del homicidio. Open Subtitles يقول أنّه رأى شخص ما يرميها هناك بعد ساعتين من الجريمة.
    dos horas después de que limpiáramos la escena del crimen, recibimos una llamada de un vecino, dijo que oía romperse muchas cosas dentro del apartamento. Open Subtitles بعد ساعتين من نهاية فحص مسرح الجريمة تلقّينا إتّصالاً من أحد الجيران تقول أنّها سمعت صوت شيء يتحطّم داخل الشقة
    Me dejas y dos horas después me pides que te lleve a un sitio. Open Subtitles أنت تتركينني ثم بعد ساعتين تطلبين مني ان اوصلك
    Así que el su-des tuvo miedo con su primera víctima pero dos horas después, con la segunda víctima su confianza de repente evolucionó. Open Subtitles اذن الجاني كان خائفا عند اول جريمة قتل ثم بعد ساعتين عندما وصل لضحيته الثانية تطورت ثقته فجأة
    Y dos horas después, en el patrullero ¿no estaba seguro? Open Subtitles وبعد ساعتين بعربة الترحيلات لم تكن متأكد
    ¿Y estaba allí dos horas después de que Ted hackeara su compañía? Open Subtitles اذن ماذا؟ كان هناك صدفة؟ ساعتين بعد اختراق تيد لشركته
    Un oficial israelí le disparó tres veces a quemarropa en el pecho, y Bahaa murió dos horas después. UN فقد أصاب بهاءَ قائدٌ عسكري إسرائيلي، بثلاث رصاصات في صدره من مسافة قريبة، فمات بعدها بساعتين.
    París... dos horas después que Batouala desapareciera, un avión rentado Citation, CJ3S, parte de un aeropuerto privado en las afueras de la ciudad, Open Subtitles باريس ساعتان بعد اختفاء باتوالا CJ3S طائرة مستأجرة أقلعت خارج المدينة
    Deben introducirse en el estómago por lo menos 500 ml de una suspensión de bentonita al 7% (silicato de aluminio coloidal) entre una y dos horas después de haberse ingerido el paraquat. UN وينبغي أن يضخ في المعدة ما لا يقل عن 500 مللتر من مستعلق يحتوي على البنتونيت بنسبة 7 في المائة (سليكات ألومينيوم غروانية) خلال مدة تترواح بين ساعة وساعتين بعد ابتلاع الباراكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus