"dos misiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثتين
        
    • بعثتان
        
    • ببعثتين
        
    • البعثتين
        
    • بعثتي
        
    • لبعثتين
        
    • بمهمتين
        
    • البعثتان
        
    • مهمتين
        
    • بعثتا
        
    • ببعثتي
        
    • مهمتان
        
    • وبعثتان
        
    • المهمتين
        
    • وبعثتين
        
    Para ambos componentes, un funcionario visitará durante dos semanas dos misiones de mantenimiento de la paz en la región de África. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    :: Perfeccionamiento e instalación del sistema e-HCC en dos misiones de mantenimiento de la paz UN :: تعزيز النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود وبدء تشغيله في بعثتين لحفظ السلام
    Perfeccionamiento e instalación del sistema e-HCC en otras dos misiones de mantenimiento de la paz UN تعزيز النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود وبدء تشغيله في بعثتين إضافيتين لحفظ السلام
    Gracias a dos misiones conjuntas a Kivu del Sur se obtuvo la liberación de menos de 10 niños. UN وأسفرت بعثتان مشتركتان أُوفدتا إلى كيفو الجنوبية عن إطلاق سراح عدد يقل عن 10 أطفال.
    En la esfera del desarrollo social, se llevaron a cabo dos misiones de asesoramiento sobre las posibilidades de acceder a los discapacitados. UN وفي مجال التنمية الاجتماعية، جرى الاضطلاع ببعثتين استشاريتين بشأن إمكانية استفادة المعوقين من الخدمات.
    Posteriormente se establecerán administraciones independientes en las dos misiones sin entorpecer el trabajo sustantivo. UN وستقام في وقت لاحق إدارات مستقلة في البعثتين دون إعاقة العمل الرئيسي.
    :: Las dos misiones enviadas por el Consejo de Seguridad a África este año deberían tener presente la conveniencia de establecer un programa global de desarme, desmovilización y reintegración para todo el continente. UN :: ينبغي على بعثتي مجلس الأمن الموفدتين إلى أفريقيا هذا العام أن تنظرا في مدى استصواب وضع برنامج شامل للقارة برمتها لنزع أسلحة المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Aproximadamente el 70% de los puestos solicitados son para las dos misiones más grandes. UN وأوضحت أن أكبر بعثتين تستوعبان حوالي 70 في المائة من الوظائف المطلوبة.
    El Comité puede enviar dos misiones visitadoras por año; UN وقد توفد اللجنة بعثتين زائرتين في كل سنة؛
    Al mismo tiempo, el Secretario General envió dos misiones a Rwanda con el fin de que estudiaran la posibilidad de que se destacaran fuerzas de observación en el país. UN وفي نفس الوقت، أوفد اﻷمين العام بعثتين إلى رواندا لدراسة إمكانية وزع قوات للمراقبة.
    El Comité puede enviar dos misiones visitadoras por año; UN وقد توفد اللجنة بعثتين زائرتين في كل سنة؛
    Quiero poner de relieve la importancia de las dos misiones que el Comité Especial llevó a cabo en Sudáfrica. UN وأود أن ألقي الضوء على بعثتين قامت بهما اللجنة الخاصة إلى جنوب افريقيا.
    A tal efecto ya se han llevado a cabo dos misiones de planificación en Túnez. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوفدت فعلا الى تونس بعثتين للتخطيط.
    También se realizaron dos misiones a subregiones en relación con el establecimiento de una red regional de vigilancia de la aplicación del Nuevo Programa. UN وأوفد بعثتين إلى المناطق دون اﻹقليمية تتعلق بإنشاء شبكة رصد إقليمية لتنفيذ البرنامج الجديد.
    Sin embargo, en 1994 podrían llevarse a cabo dos misiones conjuntas. UN غير أنه أمكن إجراء بعثتين مشتركتين خلال عام ٤٩٩١.
    dos misiones de la OSCE visitaron Croacia y actualmente se están celebrando negociaciones en Viena sobre la base de sus recomendaciones. UN وقامت بعثتان تابعتان للمنظمة بزيارة كرواتيا، وهناك مناقشات جارية في فيينا استنادا إلى توصيات هاتين البعثتين.
    i) Servicios de asesoramiento. dos misiones de asesoramiento sobre política macroeconómica y fortalecimiento de instituciones conexas en los países menos adelantados, y cuatro misiones sobre la promoción del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Desde su creación, el Comité Especial ha llevado a cabo dos misiones de investigación. UN واضطلعت اللجنة، بعد إنشائها، ببعثتين لتقصي الحقائق.
    Durante el período que se examina, el Relator Especial realizó dos misiones. UN وقام المقرر الخاص، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، ببعثتين.
    Indica también que las dos misiones están realizando conjuntamente proyectos de rehabilitación de los aeropuertos que ambas utilizan. UN وهو يشير أيضا إلى أن البعثتين تجريان مشاريع مشتركة لإصلاح المطارات التي تستخدمها كلتا البعثتين.
    Se establecieron funciones de investigadores residentes en estas dos misiones de mantenimiento de la paz que carecían de estos recursos fundamentales para funcionar con eficiencia. UN فقد أُنشئت مهام التحقيق المقيم في بعثتي حفظ السلام دون تزويدها بهذه الموارد الأساسية اللازمة لكفاءة أدائها.
    Se prevé recurrir a esta delegación de autoridad y al IMIS en otras dos misiones en un futuro próximo. UN ويجري حاليا التخطيط لتفويض هذه السلطة لبعثتين أخريين في المستقبل القريب وربطهما بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    También lleva a cabo dos misiones sobre el terreno cada año; UN ويضطلع الفريق أيضا بمهمتين ميدانيتين في كل سنة؛
    Las dos misiones del caso seguirán examinando y estudiando muy de cerca esas posibilidades. UN وستواصل البعثتان المعنيتان استعراض هذه الإمكانيات وبحثها عن كثب.
    Ese proyecto llegó a su término en noviembre de 1996, tras lo cual la dependencia recibió otras dos misiones: UN وقد انتهى هذا المشروع في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وتلقت الخلية بعد ذلك، أيضا مهمتين هما:
    Las dos misiones de la OUA habían tenido prolongadas reuniones con las autoridades del Sudán, pero de hecho los tres sospechosos todavía no habían sido extraditados a Etiopía. UN وقد عقدت بعثتا المنظمة اجتماعات مكثفة مع السلطات في السودان، غير أن المشتبه فيهم الثلاثة لم يتم تسليمهم حتى اﻵن الى إثيوبيا.
    12. La Comisión realizará dos misiones de investigación para obtener información complementaria con arreglo a su mandato. UN ١٢ - تقوم اللجنة ببعثتي تحقيق للحصول على معلومات تكميلية وفقا لولاية اللجنة.
    Acabo de hablar con mi contacto, y dice que solo me quedan dos misiones más, y he terminado; soy libre. Open Subtitles لقد تحدثت للتو لجهة إتصالي ولقد قال أنه تبقت لدىَ مهمتان فقط
    Ninguna misión de tamaño mediano, dos misiones pequeñas UN لا بعثات متوسطة، وبعثتان صغيرتان
    El informe sobre las dos misiones y las respectivas recomendaciones figuran en una adición al informe anual. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    En dicha suma no se incluyen los préstamos por un total de 37,8 millones de dólares adeudados por dos misiones de mantenimiento de la paz concluidas y por dos misiones en actividad. UN وهذا المبلغ مخصوم منه قروض يبلغ مجموعها 37.8 مليون دولار مستحقة على بعثتين مغلقتين وبعثتين عاملتين من بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more