"dos proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروعين
        
    • مشروعان
        
    • مشروعي
        
    • المشروعين
        
    • مشروعا
        
    • لمشروعين
        
    • بمشروعين
        
    • بمشروعي
        
    • المشروعان
        
    • ومشروعين
        
    • مشروعيْ
        
    • مشروعَي
        
    • ومشروعي
        
    • لمشروعي
        
    • ومشروعان
        
    El Banco Mundial ha comenzado a ejecutar dos proyectos para los que ha prometido aportar 27 millones de dólares. UN وقد شرع البنك الدولي في تنفيذ مشروعين كان قد أعلن تبرعه لهما ﺑ ٢٧ مليون دولار.
    Se estaban examinando dos proyectos experimentales sobre recogida y tratamiento, que se iniciarían cuando se hubiesen asignado recursos financieros. UN كان يجري بحث مشروعين رائدين بشأن برامج الجمع والمعالجة حيث يتوقف إطلاقهما على تخصيص الموارد المالية.
    En este período se han ejecutado dos proyectos estratégicos con ese fin. UN وتم في ذلك الوقت تنفيذ مشروعين استراتيجيين من هذا النوع.
    Los dos proyectos que se han aprobado para sendos territorios se seguirán de cerca cuidadosamente para determinar la conveniencia de aplicarlos en otros lugares. UN وقد أُقر مشروعان تجريبيان لإقليمين اثنين، ويجري الآن رصدهما بكل عناية لمعرفة إن كان من المناسب تقليدهما في أقاليم أخرى.
    Tomaremos decisión sobre los dos proyectos de resolución que se nos recomiendan en el párrafo 12 del informe. UN نبُت اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٢ من تقريرها.
    Estos dos proyectos ofrecen métodos y tecnologías valiosas y reproducibles que podrían utilizarse también en otros países, incluso en los países menos adelantados de Africa. UN ويقدم كلا المشروعين طرقا وتكنولوجيات قيمة يمكن تكرارها ستكون أيضا ذات فائدة لبلدان أخرى، من بينها أقل البلدان نموا في افريقيا.
    dos proyectos autónomos relativos al SIDA se aprobaron durante los tres últimos años: para el Zaire en 1989, y para la India en 1992. UN وووفق خلال السنوات الثلاث الماضية على مشروعين مستقلين يتعلقان باﻹيدز: أحدهما لزائير في عام ١٩٨٩ واﻵخر للهند في عام ١٩٩٢.
    El Fondo había aprobado dos proyectos para 1993-1994 con el fin de ampliar esas actividades en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي هذا السياق، وافق الصندوق على مشروعين للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ يهدفان إلى توسيع نطاق هذه اﻷنشطة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    133. En 1993, se aprobaron dos proyectos para países de la región. UN ١٣٣ - في عام ١٩٩٣، ووفق على مشروعين لبلدان المنطقة.
    Además, están en ejecución dos proyectos de inversión. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجري حاليا تنفيذ مشروعين استثماريين.
    El programa de mantenimiento y consolidación incluye dos proyectos de rehabilitación y un proyecto de producción de herramientas y repuestos. UN ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار.
    La mayor parte del dinero se habrá gastado a fines de 1994, y sólo uno o dos proyectos proseguirán hasta los primeros meses de 1995. UN وسينفق الجانب اﻷعظم من النقود بحلول نهاية عام ١٩٩٤، بحيث لن يستمر سوى مشروع أو مشروعين إلى أوائل عام ١٩٩٥.
    El PNUD también prestó asistencia en la ejecución de dos proyectos encaminados a la rehabilitación de la administración de estadísticas y de la política y administración fiscal. UN وساعد البرنامج اﻹنمائي أيضا في تنفيذ مشروعين يرميان الى إصلاح إدارة اﻹحصاء والسياسة واﻹدارة الماليتين.
    Su labor hasta el momento se ha limitado a dos proyectos experimentales que están siendo ejecutados por las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد اقتصر العمل حتى اﻵن على مشروعين تجريبيين تقوم بتنفيذهما حاليا اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se prevé que a principios de 2007 comenzarán otros dos proyectos piloto para la recolección de teléfonos usados. UN ومن المتوقع أن يبدأ مشروعان تجريبيان إضافيان عن جمع الهواتف المستخدمة في بداية عام 2007.
    Durante el año, se añadieron dos proyectos nuevos y se suspendió otro. UN وأضيف مشروعان جديدان خلال السنة في حين عُلق مشروع آخر.
    Actualmente hay en Mauricio dos proyectos en marcha en las esferas de la construcción de caminos y el regadío. UN وهناك في الوقت الحاضر مشروعان في مجال بناء الطرق والري يجري تنفيذهما في موريشيوس.
    Se decidió continuar con las negociaciones en formato reducido, con vistas a convenir un solo texto consolidado basado en los dos proyectos de resolución. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.
    Debido a la falta de tiempo, dos proyectos de recomendación no pudieron examinarse lo suficiente para llegar a un acuerdo final. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    Era preciso pues adoptar las medidas necesarias para que no existiera contradicción entre los dos proyectos en su esfera común. UN ولهذا فلا بد من اعتماد التدابير الضرورية للتأكد من عدم وجود تناقض بين المشروعين في المجال المشترك بينهما.
    Sri Lanka mantiene su interés en muchos ámbitos vinculados a los dos proyectos de resolución. UN وما زالت لسري لانكا مصالح في العديد من المجالات التي يغطيها مشروعا القرارين.
    Tales observaciones coincidían con los resultados del examen a fondo que la Junta hizo de dos proyectos. UN وتتمشى هذه الملاحظات مع نتائج الاستعراض المتعمق الذي أجراه المجلس لمشروعين.
    Desde que en 1991 se concluyó un estudio sobre el tratamiento de madera contaminada, se han ejecutado dos proyectos principales. UN وفي عام ١٩٩١ وبعد استكمال دراسة عن معالجة الخشب الملوث، تم الاضطلاع بمشروعين رئيسيين.
    Recuerda que el representante de México ha propuesto no adoptar decisión alguna en relación con los dos proyectos de resolución y seguir celebrando consultas. UN وأشار الى أن ممثل المكسيك اقترح عدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بمشروعي هذين القرارين ومواصلة المشاورات.
    Los dos proyectos presentados al Comité Especial al respecto son complementarios y deben examinarse en forma conjunta. UN ولما كان المشروعان اللذان قدما للجنة الخاصة بشأن هذا الموضوع يتسمان بالتكامل فيجب دراستهما معا.
    En el marco del subprograma se ejecutarán dos proyectos existentes financiados por donantes y dos proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من المانحين ومشروعين ممولين من حساب التنمية.
    China no tiene dificultades sustantivas en relación con los dos proyectos de documentos sobre la organización de los trabajos para 2009. UN وليس لدى الصين أي صعوبات موضوعية إزاء مشروعيْ الوثيقتيْن المتعلقين بترتيبات العمل لعام 2009.
    Como propuso el representante de la India, deberíamos debatir los dos proyectos de texto, teniendo en cuenta las preocupaciones de la delegación de la Federación de Rusia. UN كما قال ممثل الهند، يمكن للجنة أن تعتمد مشروعَي القرارين اﻵن، مع مراعاة الشواغل التي عبر عنهـا ممثل الاتحاد الروسي.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución y los dos proyectos de decisión sin someterlos a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار ومشروعي المقررين دون تصويت.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue el núcleo de dos proyectos de resolución. UN فمعاهدة عدم الانتشار كانت محورا لمشروعي قرارين.
    Hay dos proyectos sobre acumuladores de ácido plomo, dos proyectos sobre desechos electrónicos, dos proyectos sobre aceites usados; un proyecto sobre desechos médicos, y un proyecto sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) como desechos. UN وهناك مشروعان عن البطاريات الحمضية، ومشروعان عن نفايات الأجهزة الإلكترونية، مشروعان عن الزيوت المستعملة، مشروع عن النفايات الطبية ومشروع عن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more