La secretaría participó en dos seminarios sobre eficiencia comercial y procedimientos de facilitación, celebrados en Mauritania en 1992 y en 1993. | UN | وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993. |
:: dos seminarios de capacitación de instructores sobre educación en materia de derechos humanos destinados a 50 educadores del sistema de enseñanza académica | UN | :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي |
:: Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل |
La UNODC hace planes para celebrar otros dos seminarios regionales en 2009. | UN | ويعتزم المكتب تنظيم حلقتي عمل إقليميتين إضافيتين في عام 2009. |
dos seminarios regionales sobre protección del consumidor. | UN | حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين. |
dos seminarios regionales sobre protección del consumidor. | UN | حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين. |
Se celebraron dos seminarios en Benin y Malasia para promover las asociaciones de colaboración entre los sectores privados de Asia y África. | UN | وقد عقدت حلقتا عمل في ماليزيا وبنن كان من شأنهما دعم الشراكات بين دوائر القطاع الخاص في آسيا وأفريقيا. |
Se tenían en cuenta los resultados de los dos seminarios sobre el tema organizados por el Departamento de Asuntos de Desarme en Dinamarca y Bulgaria. | UN | وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا. |
En ese contexto, cabe mencionar dos seminarios que fueron organizados y llevados a cabo por el Instituto de Estudios sobre la Seguridad, de la UEO. | UN | وتجدر اﻹشارة ضمن هذا اﻹطار إلى أن معهد دراسات اﻷمن التابع لاتحاد غرب أوروبا قد نظم وعقد حلقتين دراسيتين. |
Como los miembros saben, durante los dos últimos años el Comité ha celebrado dos seminarios regionales, uno en el Caribe y uno en el Pacífico. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء، عقدت اللجنة في السنتين الماضيتين حلقتين دراسيتين إقليميتين، واحدة في منطقة البحر الكاريبي وأخرى في منطقة المحيط الهادئ. |
Por consiguiente, Austria ha preparado dos seminarios como parte fundamental de sus celebraciones del cincuentenario. | UN | ولهذا وضعت النمسا حلقتين دراسيتين في صميم احتفالاتها الوطنية بالذكرى السنوية الخمسين. |
Miembros de la Comisión de Prácticas Comerciales participaron en dos seminarios recientes de la UNCTAD sobre prácticas comerciales restrictivas. | UN | لقد شارك أعضاء لجنة الممارسات التجارية في حلقتين دراسيتين حديثتين لﻷونكتاد حول الممارسات التجارية التقييدية. |
Se proyectan de ser posible dos seminarios de una semana análogos a los de Viena que se celebrarán cerca de Moscú. | UN | وهناك خطط لامكان عقد حلقتين دراسيتين لمدة اسبوع بالقرب من موسكو على طراز الحلقات الدراسية في فيينا. |
El Instituto participó en dos seminarios centrados en la recuperación de activos; | UN | وشارك المعهد في حلقتي عمل ركزتا على موضوع استعادة الموجودات؛ |
En América Latina, la situación jurídica de las trabajadoras y los obstáculos para que éstas trabajen fueron objeto de debate en dos seminarios regionales tripartitos. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، نوقشت الحالة القانونية للعاملات والعقبات التي تعترض عملهن في حلقتي عمل اقليميتين ثلاثيتي اﻷطراف. |
A fin de asegurar una preparación óptima y un beneficio máximo para los participantes, no se celebrarán más de dos seminarios o talleres cada año. | UN | ولضمان القيام بتحضير متقن، وضمان أقصى الفوائد للمشاركين، لن يعقد أكثر من ندوتين أو حلقتي عمل في العام الواحد. |
La FAO ha organizado también dos seminarios regionales que se referirán, entre otros temas, a las disposiciones sobre el establecimiento de redes y los intercambios de informaciones. | UN | كما نظمت الفاو حلقتي عمل إقليميتين ستتناولان، في جملة أمور، ترتيبات إنشاء الشبكات وتبادل المعلومات. |
En Ramallah y Gaza se celebraron dos seminarios de alto nivel y tres cursos en materia de presupuestación y planificación educacional. | UN | وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم. |
Ya se han celebrado dos seminarios sobre los primeros proyectos de esos documentos y se están preparando cuatro monografías separadas acerca de cada uno de los sectores. | UN | وعقدت فعلا حلقتان دراسيتان لدى البدء في صياغة هذه الوثائق، ويجري إعداد أربع ورقات منفصلة بشأن كل واحد من هذه القطاعات. |
Se han celebrado también dos seminarios sobre temas de interés para el Grupo. | UN | ونُظﱢمت أيضا حلقتان دراسيتان بشأن القضايا ذات الصلة بالفريق. |
dos seminarios de cinco días sobre la garantía de calidad de la atención médica | UN | حلقتا عمل مدة كل منها خمسة أيام بشأن ضمان جودة الرعاية الصحية |
• dos seminarios regionales sobre " Transferencia de la tecnología para una mejor utilización de los recursos forestales " . | UN | ⋅ حلقتا عمل إقليميتان بشأن نقــل التكنولوجيــا مـــن أجل الاستخــدام اﻷفضــل للموارد الغابية. قادمتان. |
Actualmente, recauda fondos adicionales para facilitar la organización de los dos seminarios restantes, en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe. | UN | والبرنامج بصدد جمع أموال إضافية لدعم تنظيم حلقتي العمل المتبقيتين، في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
146. Se estimó conveniente abordar conjuntamente estos dos seminarios, principalmente por las razones siguientes: | UN | ٦٤١- رُئي من المناسب تناول هاتين الحلقتين الدراسيتين معا للسببين الرئيسيين التاليين: |
En 1997 se llevó a cabo una nueva iniciativa de capacitación para situaciones de emergencia con la organización de dos seminarios destinados a administradores de situaciones de emergencia en la sede. | UN | وفي عام ٧٩٩١، اتخذت إحدى المبادرات الهامة الجديدة للتدريب على حالات الطوارئ بتنظيم حلقتي تدارس لمديري الطوارئ في المقر. |
Se han previsto dos seminarios de formación de instructores en América Latina en los que participarán 60 instructores previamente seleccionados. | UN | ولقد تم التخطيط لعقد حلقتين تدريبيتين في أمريكا اللاتينية يشترك فيهما 60 مدرباً مختاراً. |
Los dos seminarios sobre metodología organizados por el Contralor ayudaron a comprender el proceso que condujo a la presentación de dicha estimación. | UN | وقد ساعدت الحلقتان الدراسيتان اللتان نظمهما المراقب المالي حول المنهجية على فهم العملية التي تفضي الى تقديم هذا التقدير. |
dos seminarios informativos sobre la estructura y el mandato del Departamento a nivel nacional, provincial y de los distritos | UN | 94 شخصاً ورشتان تعريفيتان بهيكلية ومهام القطاع على المستوى المركزي والمحافظات للمديريات |
- identificación y registro de las mujeres que realizan las excisiones con miras a celebrar dos seminarios nacionales destinados a ellas. | UN | تحديد وإحصاء النساء اللاتي يقمن بختان اﻹناث بغية تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين لهن. |
Se prevé celebrar otros dos seminarios: el primero de ellos sobre establecimiento de redes y el segundo sobre aplicaciones de Internet para la información de las comunicaciones. | UN | ومن المقرر عقد ندوتين دراسيتين مماثلتين أخريين: اﻷولى بشأن الربط الشبكي والثانية بشأن تطبيقات اﻹنترنت ﻷغراض اﻹعلام والاتصال. |
En el año se organizaron tres seminarios regionales sobre información relativa al tráfico ilícito y dos seminarios regionales sobre seguridad de la información y seguridad informática. | UN | كما عقدت خلال العام ثلاث حلقات عمل إقليمية تتعلق بمعلومات عن الاتجار غير المشروع، وحلقتا عمل إقليميتان عن أمن المعلومات والحاسوب. |
Hemos contribuido activamente a este proceso mediante dos seminarios que organizamos en 2008 y 2011. | UN | ولقد شارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في هذه العملية من خلال تنظيمه لحلقتين دراسيتين في عامي 2008 و2011. |