"dos seminarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقتين دراسيتين
        
    • حلقتي عمل
        
    • حلقتان دراسيتان
        
    • حلقتا عمل
        
    • حلقتي العمل
        
    • الحلقتين الدراسيتين
        
    • حلقتي تدارس
        
    • حلقتين تدريبيتين
        
    • الحلقتان الدراسيتان
        
    • ورشتان
        
    • تنظيم حلقتين
        
    • عقد ندوتين
        
    • وحلقتا عمل
        
    • لحلقتين دراسيتين
        
    La secretaría participó en dos seminarios sobre eficiencia comercial y procedimientos de facilitación, celebrados en Mauritania en 1992 y en 1993. UN وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993.
    :: dos seminarios de capacitación de instructores sobre educación en materia de derechos humanos destinados a 50 educadores del sistema de enseñanza académica UN :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي
    :: Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios UN :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل
    La UNODC hace planes para celebrar otros dos seminarios regionales en 2009. UN ويعتزم المكتب تنظيم حلقتي عمل إقليميتين إضافيتين في عام 2009.
    dos seminarios regionales sobre protección del consumidor. UN حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين.
    dos seminarios regionales sobre protección del consumidor. UN حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين.
    Se celebraron dos seminarios en Benin y Malasia para promover las asociaciones de colaboración entre los sectores privados de Asia y África. UN وقد عقدت حلقتا عمل في ماليزيا وبنن كان من شأنهما دعم الشراكات بين دوائر القطاع الخاص في آسيا وأفريقيا.
    Se tenían en cuenta los resultados de los dos seminarios sobre el tema organizados por el Departamento de Asuntos de Desarme en Dinamarca y Bulgaria. UN وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا.
    En ese contexto, cabe mencionar dos seminarios que fueron organizados y llevados a cabo por el Instituto de Estudios sobre la Seguridad, de la UEO. UN وتجدر اﻹشارة ضمن هذا اﻹطار إلى أن معهد دراسات اﻷمن التابع لاتحاد غرب أوروبا قد نظم وعقد حلقتين دراسيتين.
    Como los miembros saben, durante los dos últimos años el Comité ha celebrado dos seminarios regionales, uno en el Caribe y uno en el Pacífico. UN وكما يدرك اﻷعضاء، عقدت اللجنة في السنتين الماضيتين حلقتين دراسيتين إقليميتين، واحدة في منطقة البحر الكاريبي وأخرى في منطقة المحيط الهادئ.
    Por consiguiente, Austria ha preparado dos seminarios como parte fundamental de sus celebraciones del cincuentenario. UN ولهذا وضعت النمسا حلقتين دراسيتين في صميم احتفالاتها الوطنية بالذكرى السنوية الخمسين.
    Miembros de la Comisión de Prácticas Comerciales participaron en dos seminarios recientes de la UNCTAD sobre prácticas comerciales restrictivas. UN لقد شارك أعضاء لجنة الممارسات التجارية في حلقتين دراسيتين حديثتين لﻷونكتاد حول الممارسات التجارية التقييدية.
    Se proyectan de ser posible dos seminarios de una semana análogos a los de Viena que se celebrarán cerca de Moscú. UN وهناك خطط لامكان عقد حلقتين دراسيتين لمدة اسبوع بالقرب من موسكو على طراز الحلقات الدراسية في فيينا.
    El Instituto participó en dos seminarios centrados en la recuperación de activos; UN وشارك المعهد في حلقتي عمل ركزتا على موضوع استعادة الموجودات؛
    En América Latina, la situación jurídica de las trabajadoras y los obstáculos para que éstas trabajen fueron objeto de debate en dos seminarios regionales tripartitos. UN وفي أمريكا اللاتينية، نوقشت الحالة القانونية للعاملات والعقبات التي تعترض عملهن في حلقتي عمل اقليميتين ثلاثيتي اﻷطراف.
    A fin de asegurar una preparación óptima y un beneficio máximo para los participantes, no se celebrarán más de dos seminarios o talleres cada año. UN ولضمان القيام بتحضير متقن، وضمان أقصى الفوائد للمشاركين، لن يعقد أكثر من ندوتين أو حلقتي عمل في العام الواحد.
    La FAO ha organizado también dos seminarios regionales que se referirán, entre otros temas, a las disposiciones sobre el establecimiento de redes y los intercambios de informaciones. UN كما نظمت الفاو حلقتي عمل إقليميتين ستتناولان، في جملة أمور، ترتيبات إنشاء الشبكات وتبادل المعلومات.
    En Ramallah y Gaza se celebraron dos seminarios de alto nivel y tres cursos en materia de presupuestación y planificación educacional. UN وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم.
    Ya se han celebrado dos seminarios sobre los primeros proyectos de esos documentos y se están preparando cuatro monografías separadas acerca de cada uno de los sectores. UN وعقدت فعلا حلقتان دراسيتان لدى البدء في صياغة هذه الوثائق، ويجري إعداد أربع ورقات منفصلة بشأن كل واحد من هذه القطاعات.
    Se han celebrado también dos seminarios sobre temas de interés para el Grupo. UN ونُظﱢمت أيضا حلقتان دراسيتان بشأن القضايا ذات الصلة بالفريق.
    dos seminarios de cinco días sobre la garantía de calidad de la atención médica UN حلقتا عمل مدة كل منها خمسة أيام بشأن ضمان جودة الرعاية الصحية
    dos seminarios regionales sobre " Transferencia de la tecnología para una mejor utilización de los recursos forestales " . UN حلقتا عمل إقليميتان بشأن نقــل التكنولوجيــا مـــن أجل الاستخــدام اﻷفضــل للموارد الغابية. قادمتان.
    Actualmente, recauda fondos adicionales para facilitar la organización de los dos seminarios restantes, en Asia y el Pacífico y en América Latina y el Caribe. UN والبرنامج بصدد جمع أموال إضافية لدعم تنظيم حلقتي العمل المتبقيتين، في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    146. Se estimó conveniente abordar conjuntamente estos dos seminarios, principalmente por las razones siguientes: UN ٦٤١- رُئي من المناسب تناول هاتين الحلقتين الدراسيتين معا للسببين الرئيسيين التاليين:
    En 1997 se llevó a cabo una nueva iniciativa de capacitación para situaciones de emergencia con la organización de dos seminarios destinados a administradores de situaciones de emergencia en la sede. UN وفي عام ٧٩٩١، اتخذت إحدى المبادرات الهامة الجديدة للتدريب على حالات الطوارئ بتنظيم حلقتي تدارس لمديري الطوارئ في المقر.
    Se han previsto dos seminarios de formación de instructores en América Latina en los que participarán 60 instructores previamente seleccionados. UN ولقد تم التخطيط لعقد حلقتين تدريبيتين في أمريكا اللاتينية يشترك فيهما 60 مدرباً مختاراً.
    Los dos seminarios sobre metodología organizados por el Contralor ayudaron a comprender el proceso que condujo a la presentación de dicha estimación. UN وقد ساعدت الحلقتان الدراسيتان اللتان نظمهما المراقب المالي حول المنهجية على فهم العملية التي تفضي الى تقديم هذا التقدير.
    dos seminarios informativos sobre la estructura y el mandato del Departamento a nivel nacional, provincial y de los distritos UN 94 شخصاً ورشتان تعريفيتان بهيكلية ومهام القطاع على المستوى المركزي والمحافظات للمديريات
    - identificación y registro de las mujeres que realizan las excisiones con miras a celebrar dos seminarios nacionales destinados a ellas. UN تحديد وإحصاء النساء اللاتي يقمن بختان اﻹناث بغية تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين لهن.
    Se prevé celebrar otros dos seminarios: el primero de ellos sobre establecimiento de redes y el segundo sobre aplicaciones de Internet para la información de las comunicaciones. UN ومن المقرر عقد ندوتين دراسيتين مماثلتين أخريين: اﻷولى بشأن الربط الشبكي والثانية بشأن تطبيقات اﻹنترنت ﻷغراض اﻹعلام والاتصال.
    En el año se organizaron tres seminarios regionales sobre información relativa al tráfico ilícito y dos seminarios regionales sobre seguridad de la información y seguridad informática. UN كما عقدت خلال العام ثلاث حلقات عمل إقليمية تتعلق بمعلومات عن الاتجار غير المشروع، وحلقتا عمل إقليميتان عن أمن المعلومات والحاسوب.
    Hemos contribuido activamente a este proceso mediante dos seminarios que organizamos en 2008 y 2011. UN ولقد شارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في هذه العملية من خلال تنظيمه لحلقتين دراسيتين في عامي 2008 و2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more