"dotación máxima" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلى مستويات القوام
        
    • القوام الأقصى
        
    • الأقصى لعدد
        
    • أعلى مستوى من القوام
        
    • أعلى قوام
        
    • يتألف قوام
        
    • مقابل حد أقصى
        
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثلون أعلى مستويات القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada o propuesta. UN (أ) تمثل القوام الأقصى المأذون به/المقترح.
    a Representa la dotación máxima autorizada para el período. UN (أ) تمثل القوام الأقصى المأذون به للفترة.
    Sólo se reembolsarán los servicios que, por disposición expresa del Memorando, deban ser prestados por los países que aportan contingentes/efectivos policiales, de acuerdo con las tasas indicadas en el capítulo 8, habida cuenta del número real de efectivos, hasta la dotación máxima acordada en el Memorando. UN 4 - الخدمات المتفَّق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم التي ستقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها التي ستسدَّد تكاليفها بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن وذلك باستخدام القوام الفعلي للقوات حتى الحد الأقصى لعدد الأفراد المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المـأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada para el período. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به للفترة المذكورة.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المـأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل أعلى مستويات القوام المأذون به.
    Entre julio y septiembre de 2000, la UNMIBH concluyó la tarea indispensable de determinar cual sería la dotación máxima y la composición étnica de las fuerzas de policía locales, conforme al Acuerdo Bonn - Petersberg de 1996 para la Federación y al Acuerdo Marco de 1998 sobre Reestructuración de la Policía para la República Srpska. UN وبين شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2000، أكملت البعثة المهمة الرئيسية المتمثلة في تحديد القوام الأقصى لقوات الشرطة المحلية والتكوين العرقي المراد بلوغه، وفق اتفاق بون - بيترسبرغ لعام 1996 فيما يتعلق بالاتحاد وللاتفاق الإطاري بالنسبة لجمهورية صربسكا لعام 1998 بشأن إعادة تشكيل الشرطة.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل القوام الأقصى المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) تمثل القوام الأقصى المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) تمثل القوام الأقصى المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) يمثل القوام الأقصى المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada. UN (أ) تمثل القوام الأقصى المأذون به.
    Solo se reembolsarán los servicios que, por disposición expresa del Memorando, deban ser prestados por los países que aportan contingentes/efectivos policiales, de acuerdo con las tasas indicadas en el capítulo 8, habida cuenta del número real de efectivos, hasta la dotación máxima acordada en el Memorando. UN 5 - والخدمات المتفَّق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم لكي تقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها الخدمات التي تسدَّد تكاليفها بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن باستخدام القوام الفعلي للقوات حتى الحد الأقصى لعدد الأفراد المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    a Representa la dotación máxima autorizada para el período. UN (أ) تمثل أعلى مستوى من القوام المأذون به.
    a Representa la dotación máxima autorizada/propuesta para el período. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به/مقترح للفترة.
    2. Decide también que la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo estará desplegada hasta el 30 de junio de 2011, y autoriza a que la Misión tenga, además de los componentes civil, judicial y penitenciario correspondientes, una dotación máxima de 19.815 efectivos militares, 760 observadores militares, 391 agentes de policía y 1.050 agentes de unidades de policía constituidas; UN 2 - يقرر أيضا أن يستمر نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 حزيران/يونيه 2011، ويأذن بأن يتألف قوام البعثة من عدد أقصاه 815 19 فردا عسكريا و 760 مراقبا عسكريا و 391 من أفراد الشرطة و 1050 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، إضافة إلى العناصر المدنية والقضائية والإصلاحية المناسبة؛
    La dotación del componente militar de la ONUCI al 22 de junio era de 9.585 efectivos militares, a saber, 9.297 efectivos, 192 observadores militares y 96 oficiales de Estado Mayor, mientras que la dotación máxima autorizada era de 9.792 personas. UN 51 - بلغ قوام العنصر العسكري في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في 22 حزيران/يونيه، 585 9 من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 297 9 جنديا و 192 مراقبا عسكريا، و 96 ضابط أركان مقابل حد أقصى مأذون به قدره 792 9 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more