"doy las gracias al embajador" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشكر السفير
        
    • أشكر سفير
        
    • شكرا للسيد السفير
        
    • شكراً لسفير
        
    • أشكر سعادة السفير
        
    doy las gracias al Embajador Lampreia por su disposición a aceptar esta tarea bastante ingrata. UN وأنا أشكر السفير لامبريا لما أبداه من استعداد لتقبل هذه المهمة الشاقة.
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Shannon por la presentación de su informe. UN الرئيسة: أشكر السفير شانون على تقديم هذا التقرير.
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: doy las gracias al Embajador Zahran de la República Arabe de Egipto por su valiosa declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أود أن أشكر السفير زهران من جمهورية مصر العربية على بيانه القيم والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Meghlaoui de Argelia por su declaración y tiene la palabra el representante de China, Embajador Sha. UN الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Moher por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير موهير على بيانه وعلى كلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Reimaa por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير ريما على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Dembri por su declaración y las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير دمبري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Berguño por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير بيرغونيو على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Goonetilleke por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير غونتيليكه على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Nasseri por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير ناصري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE: doy las gracias al Embajador Chung por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير تشونغ على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئيس.
    Asimismo, doy las gracias al Embajador O ' Ceallaigh por su informe y sus observaciones sobre las municiones en racimo. UN كما أشكر السفير أوكيليغ على تقريره وتعليقاته بشأن الذخائر العنقودية.
    El Presidente: doy las gracias al Embajador Khvostov por su declaración. UN الرئيس: أشكر السفير خفوستوف على البيان الذي أدلى به.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al Embajador Earle por su declaración. UN الرئيسة: أشكر السفير أورل على بيانه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Li por su declaración. UN الرئيس: أشكر السفير لي على بيانه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador Luck por su informe. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? UN الرئيس: أشكر السفير لاك على بيانه.
    Asimismo, doy las gracias al Embajador Eladio Loizaga, del Paraguay, y al Embajador Andrzej Towpik, de Polonia, por su liderazgo al supervisar al Grupo de Trabajo durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أشكر السفير إلاديو لويزاغا ممثل باراغواي والسفير أندريه توبيك ممثل بولندا على قيادتهما في الإشراف على الفريق العامل خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Desde luego, doy las gracias al Embajador Macedo Soares por sus observaciones y los puntos muy claros que ha suscitado, y estoy de acuerdo con mucho de lo que ha afirmado, especialmente en relación con las repercusiones directas sobre la credibilidad de la Conferencia de Desarme. UN وبالتأكيد، أشكر السفير ماسيدو سواريس على تعليقاته والنقاط الواضحة جداً التي ذكرها وأنا أتفق مع الكثير مما قاله ولا سيما مسألة الآثار المباشرة على مصداقية مؤتمر نزع السلاح.
    El Presidente: doy las gracias al Embajador Wang Qun por su propuesta. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير وانغ كون على هذا المقترح.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al Embajador de Rusia por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة، وأعطي الكلمة الان لممثل الجمهورية العربية السورية.
    El PRESIDENTE [traducido del árabe]: doy las gracias al Embajador por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالعربية): شكرا للسيد السفير على هذا البيان وعلى الكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al Embajador de Marruecos. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لسفير المغرب.
    El Presidente: doy las gracias al Embajador Macedo Soares por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة السفير ماسيو سواريس على بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more