Ha habido un tiempo en el que el hombre pensaba que podía ser dueño de la mujer, relación que ya no se concibe como de apropiación por supuesto. | UN | وقد مر زمن اعتقد فيه الرجل أن بوسعه أن يملك المرأة، ومما لا شك فيه أن العلاقة بين الجنسين اليوم لا تُعتبر علاقة ملكية. |
El joven es Gómez, y su padre es el dueño de este lugar. | Open Subtitles | الشاب هو غوميز انه غريب الأطوار , والده يملك هذا المكان. |
El dueño nos da azúcar, fideos, arroz, dos poleras, pero la deuda es siempre mayor que el salario. | UN | يعطينا صاحب الأرض السكر والمعكرونة والأرز وقميصين اثنين، لكننا ندين له دائما بأكثر من أجرنا. |
Mi padre es el dueño de todo este terreno, incluida la casa. | Open Subtitles | إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية |
Era dueño de una pequeña tienda de quesos pero odiaba los negocios. | TED | كنت أملك متجر جُبن صغير ولكني كرهت هذا العمل حقًا. |
Eres dueño de un banco. Él, de esto. ¿Me dan un descuento? - Ya veremos. | Open Subtitles | انت تملك البنك هو يملك هذا المكان هل يمكننى الحصول على خصم عائلى؟ |
Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
Solo quieren ser tus amigas porque tu papá es dueño de Six Flags. | Open Subtitles | تعلـم باانهم يحاولون ان يصبحون اصدقائك لأن والدك يملك ستة اعلأميـات |
No puesdes hablarme así, sólo porque tu tío sea el dueño de todo esto. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتحدث لي هكذا، فقط لأن عمّك يملك هذا المكان |
Este es Denny Moe, dueño de la barbería superestrella de Denny Moe en Harlem. | TED | هذا هو ديني مو، صاحب صالون الحلاقة الناجح ديني مو في هارلم. |
No tiene pinta de banquero ni de ser el dueño de los sitios que robamos. | Open Subtitles | لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته. |
¡Yo no quiero pasar de ser "Señor de Guerra" a "dueño Tienda Licores"! | Open Subtitles | لا أريد أن أكون قائد حرب وأصبح صاحب محل لبيع الخمور |
Es dueño de la caballeriza, dos bares... Dicen que hasta del ayuntamiento. | Open Subtitles | أسطبل كامل و حانتان ويقول البعض بأنه يمتلك مجلس المدينة |
No permitan que su acné los engañe. Su padre es dueño del Coliseum. | Open Subtitles | لا تتركي حبه يثنيكي عن الامر، مع أنّ أبوه يمتلك الكوليسيوم. |
Soy dueño de mi departamento. Puedo vender algunas obras de arte. Estare bien. | Open Subtitles | أنا أملك شقة وأمتلك خبرة أستطيع بيعها وسأكون على ما يرام. |
¿Barry quiere 1.000 dólares sólo por ver quién es el dueño del avión? | Open Subtitles | باري اراد الف دولار فقط للنظر في الشركة التي تملك الطائره |
Le agradezco que me considere, es solo que, soy dueño de camión de tacos. | Open Subtitles | أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو |
Eres dueño de todos los mañanas, porque los compras baratos hoy. | Open Subtitles | أنت تمتلك كل الأيّام القادمة، لأنك اشتريتهم اليوم، وبثمن رخيص. |
Van a Goa, ¿no? Soy dueño del hotel Alfredo en Goa. | Open Subtitles | الستم ذاهبان الى جوا انا املك فندق الفريدو فى جوا |
Cualquier dueño de un perro puede decir que tanto nosotros como ellos olemos. | TED | كما يمكن لأي مالك كلب أن يخبركم، نحن نشم، وهم يشمون. |
Sí, es el dueño de la cafetería que está cerca de aquí. | Open Subtitles | اتصل؟ أجل،أنه الرجل الذي يدير محل القهوة فى أسفل الشارع |
Sabemos bien que ese desafío es el precio de vivir libres y sin dueño. | UN | ونعرف تماما أن هذا التحدي هو الثمن الذي ندفعه لكي نعيش أحرارا دون سيد يتحكم فينا. |
Vale, ¿así que Karinski fue dueño de este edificio durante dos años? | Open Subtitles | حسنا , اذا كارنسكي امتلك هذا المبنى لمدة عامين ؟ |
No, claro que no. Digo, obviamente tenemos que encontrar a su dueño. | Open Subtitles | لا طبعا لا واضح أننا نحتاج أن نعرف من يملكه |
El dueño de esa empresa es Benjamin Yoran Mwila, ex Ministro de Defensa de Zambia, pariente del General Chata, de las fuerzas militares de la UNITA; | UN | وهذه المؤسسة يملكها السيد بنجامن يوران مويلا وزير الدفاع السابق في زامبيا، وهو من أقرباء اللواء تشاتا قائد القوات العسكرية التابعة ليونيتا؛ |
Será castigado con pena de prisión de entre 7 y 14 años el que extrajere un órgano corporal humano vivo sin conocimiento de su dueño. Estas penas se duplicarán en caso de reincidencia. | UN | ويعاقب بالحبس مدة لا تقل عن سبع سنوات ولا تجاوز أربع عشرة سنة كل من استأصل أحد أعضاء جسم إنسان حي دون علم صاحبه. |