"efecto neto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر الصافي
        
    • التعويضات الصافية بعد
        
    • التأثير الصافي
        
    • صافي أثر
        
    • النتيجة الصافية
        
    • الحصيلة الصافية
        
    • صافي الأثر المترتب
        
    • أثرا صافيا
        
    • الصافي للتعويض بعد التصويب
        
    • صافي اﻵثار
        
    • الناتج الصافي
        
    • تأثير صاف
        
    • الصافي بعد
        
    • أن اﻷثر الصافي
        
    • أثرها الصافي
        
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    El efecto neto depende del equilibrio entre las mayores oportunidades de empleo que puede ofrecer la expansión del comercio y los efectos de las presiones competitivas. UN ويتوقف الأثر الصافي لذلك على التوازن بين زيادة فرص العمل التي يهيئها التوسع التجاري وبين آثار الضغوط التنافسية.
    efecto neto del nuevo contrato de alquiler, locales en Nueva York UN الأثر الصافي لعقد الإيجار الجديد، أماكن المقر
    En el cuadro 1 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 1 الجهات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    Cuantía del efecto neto (dólares EE.UU.) UN مبلغ التأثير الصافي عدد المطالبات المتأثرة
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Sin apoyo político y económico, el efecto neto de las contribuciones militares disminuye notablemente. UN وفي حالة انعدام مثل هذا الدعم السياسي والاقتصادي، ينخفض الأثر الصافي للمساهمات العسكرية انخفاضا بالغا.
    efecto neto de la variación del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    El efecto neto fue una subestimación de los créditos para las deudas incobrables de 0,735 millones. UN وكان الأثر الصافي هو بخس قيمة الاعتمادات المتعلقة بحسابات القبض غير المتحصلة بمبلغ 0.735 مليون دولار.
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 51.600 dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    El efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio. UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    El efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    efecto neto de los saldos de fondos inactivos de terceros cerrados durante el bienio UN الأثر الصافي لأرصدة صناديق خاملة لأطراف ثالثة أغلقت خلال فترة السنتين
    efecto neto de los ajustes relacionados con acuerdos de cofinanciación de períodos anteriores UN الأثر الصافي لتسويات تتعلق باتفاقات تمويل مشترك للفترات السابقة
    Los ajustes se calculan en cuatro etapas a fin de valorar el efecto neto de cada parámetro: UN وتحسب التسويات من خلال أربعة مستويات لإعادة تقدير التكاليف من أجل تقدير الأثر الصافي لكل معيار:
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es una disminución de 10 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    La disminución de 635.500 dólares refleja el efecto neto de: UN ويعكس النقصان البالغ 500 635 دولار الأثر الصافي لما يلي:
    En el cuadro 2 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 2 الجهات المعنية المقدِّمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    El efecto neto de estos cambios fue una economía de primas para el bienio 2006-2007. UN وكان التأثير الصافي لهذه التغييرات تحقيق توفير في قسط التأمين لفترة السنتين 2006-2007.
    41. El efecto neto de esta opción sería proporcionar un incentivo para el pago tardío de las contribuciones. UN 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات.
    El aumento es un efecto neto de los nuevos recursos destinados a actividades relacionadas con la Convención contra la Tortura y la reducción de los viajes de funcionarios pasa a prestar servicios al Comité sobre los Derechos del Niño. UN وتمثل الزيادة النتيجة الصافية لإضافة الموارد الجديدة المخصصة للأنشطة المتصلة باتفاقية مناهضة التعذيب وتخفيض احتياجات سفر الموظفين المتصلة بخدمة لجنة حقوق الطفل.
    Personal nacional: Reducción de 9 puestos (efecto neto del traslado de 11 puestos y la redistribución interna de 2 puestos) (contratación local) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 9 وظائف ( الحصيلة الصافية لنقل 11 وظيفة من القسم ونقل وظيفتين إليه) (من الرتبة المحلية)
    El aumento de 5.912.000 dólares relacionado con los ajustes de los costos estándar refleja el efecto neto de las variaciones de los costos estándar de sueldos. UN 6 - تبين الزيادة البالغة 000 912 5 دولار المتصلة بتسويات التكاليف القياسية صافي الأثر المترتب على التغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    El aumento refleja el efecto neto de una disminución en relación con suministros y materiales (111.500 dólares) y el aumento de las necesidades en las siguientes esferas: UN وتعكس الزيادة أثرا صافيا لانخفاض في إطار بند اللوازم والمواد (500 111 دولار) وزيادة الاحتياجات في المجالات التالية:
    Cuantía del efecto neto (dólares EE.UU.) Bangladesh UN المبلغ الصافي للتعويض بعد التصويب (بدولارات الولايات المتحدة)
    El efecto neto fue un aumento del desequilibrio equivalente al 1,02% de la remuneración pensionable. UN ويؤدي صافي اﻵثار المترتبة الى زيادة اختلال اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بنسبة ١,٠٢ في المائة.
    Cuantía del efecto neto UN الناتج الصافي الدفعة
    Además se propone la conversión de 10 puestos temporarios en puestos de plantilla, lo que supone un cambio de régimen pero no tiene ningún efecto neto en el número y costo total de los puestos. UN ويقترح تحويل عشر وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة، مما يعكس تغيرا في وضعها الوظيفي دون أن يكون لذلك تأثير صاف على إجمالي عدد الوظائف وتكلفتها.
    En el cuadro 1 figuran los países afectados, las series que han de ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلدين المعنيين والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En Europa occidental la actividad en el plano interno ha seguido apoyada por el crecimiento de las exportaciones en 1995, aunque el efecto neto fue inferior al de 1994 debido a que el comercio entre los países europeos occidentales se frenó un tanto. UN ١٧ - واستمر نمو الصادرات في دعم النشاط المحلي في أوروبا الغربية في عام ١٩٩٥، بالرغم من أن اﻷثر الصافي كان أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٤ بسبب حدوث تباطؤ في التجارة داخل أوروبا الغربية.
    Su efecto neto en el bienestar económico y ambiental es una cuestión empírica. UN ومن ثم يحتاج اﻷمر إلى تدارس النتائج التوزيعية الناجمة عن إلغاء تلك اﻹعانات: أثرها الصافي على الرفاه الاقتصادي والبيئي مسألة تخضع من ثم للقياس العملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more