Opinaron igualmente que correspondía a las Naciones Unidas un papel decisivo en el fomento multilateral de la cooperación internacional para la transferencia eficaz y eficiente de nuevas tecnologías a los países en desarrollo. | UN | وكان من رأي الوزراء أيضا أن لﻷمم المتحدة دورا حاسما في تشجيع التعاون الدولي على نحو متعدد اﻷطراف من أجل نقل التكنولوجيات الجديدة الى البلدان النامية بفعالية وكفاءة. |
No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. | UN | بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج. |
Objetivo 4: Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles | UN | الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات |
La iniciativa 20/20 debería concentrarse principalmente en la prestación eficaz y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de la población. | UN | وأن يكون التركيز الرئيسي على فعالية وكفاءة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للفقراء والفئات السكانية الضعيفة. |
Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles; | UN | تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛ |
C. Elaboración de un sistema eficaz y eficiente de información sobre higiene ambiental | UN | وضع نظام لمعلومات الصحة البيئية يتسم بالفعالية والكفاءة |
El uso más eficaz y eficiente de los recursos existentes es otra esfera en la que puede lograrse mucho. | UN | وثمة مجال آخر لتحقيق مكاسب مهمة ألا وهو استخدام الموارد المتاحة بكفاءة وفعالية أكبر. |
No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. | UN | بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج. |
También debe fortalecerse la capacidad de las Oficinas Regionales a fin de garantizar la ejecución eficaz y eficiente de programas y proyectos. | UN | وقال إنه ينبغي أيضاً تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية لكي تنفّذ برامجها ومشاريعها بفعالية وكفاءة. |
iii. Utilización eficaz y eficiente de la financiación de conformidad con las prioridades convenidas. | UN | ' 3` استخدام الأموال بفعالية وكفاءة وفقاً لأولويات متفق عليها. |
Medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas | UN | التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر في منظومة الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة |
Una corriente de efectivo predecible es importante para la gestión eficaz y eficiente de las operaciones del UNFPA. | UN | فوجود تدفق نقدي يمكن التنبؤ به مهم لإدارة عمليات الصندوق بفعالية وكفاءة. |
Una corriente de efectivo predecible es importante para la gestión eficaz y eficiente de las operaciones del UNFPA. | UN | فوجود تدفق نقدي يمكن التنبؤ به مهم لإدارة عمليات الصندوق بفعالية وكفاءة. |
Austria, que tiene en su territorio una de las Sedes de las Naciones Unidas, tiene un gran sentido de responsabilidad en cuanto al funcionamiento eficaz y eficiente de la Organización. | UN | والنمسا، بوصفها بلدا مضيفا لأحد مقار الأمم المتحدة، يراودها شعور قوي بالمسؤولية إزاء فعالية وكفاءة سير عمل المنظمة. |
El aumento de las promesas de contribución multianuales también contribuirá a una gestión más eficaz y eficiente de la corriente de efectivo por el Fondo. | UN | وستؤدي زيادة التعهدات المتعددة السنوات بتقديم التبرعات إلى تمكين الصندوق من تحسين فعالية وكفاءة إدارة تدفقاته النقدية. |
Los gobiernos pueden lograr una distribución más eficaz y eficiente de sus recursos y un sistema más sencillo a los fines del control y el cumplimiento; | UN | :: ستستفيد الحكومات من تخصيص الموارد بطريقة أكثر فعالية وكفاءة ومن وجود سيناريو أبسط لأغراض المراقبة والالتزام |
Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles; | UN | تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛ |
En quinto lugar, hay que subrayar al máximo la importancia de dotar a la Organización de un sistema eficaz y eficiente de administración interna. | UN | خامسا، لا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية تجهيز المنظمة بنظام إدارة داخلية يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas | UN | التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية |
Sistema más eficaz y eficiente de administración de justicia. | UN | نظام لإقامة العدالة يتسم بمزيد من الفعالية والكفاءة. |
También se espera que el Sistema de Gestión de Programas permita hacer un mejor análisis de la gestión respecto de la utilización eficaz y eficiente de los recursos financieros del UNICEF. | UN | ومن المنتظر أيضا أن يتيح نظام مديري البرامج تحسين تحليل اﻹدارة للاستخدام الفعال والكفؤ لموارد اليونيسيف المالية. |
:: Promoviendo la creación de un mecanismo universal eficaz y eficiente de revisión periódica; | UN | تعزيز إنشاء آلية عالمية تتسم بالفعالية والكفاءة للاستعراض الدوري؛ |
En esa disposición se refleja la importancia que Mongolia, país anfitrión y Presidente de la Quinta Conferencia Internacional, confiere a velar por un seguimiento eficaz y eficiente de las recomendaciones allí aprobadas. | UN | ويعكس ذلك الأهمية التي توليها منغوليا، بصفتها البلد المضيف للمؤتمر الدولي الخامس ورئيسته، لكفالة المتابعة الفعالة والناجعة للتوصيات التي تم اعتمادها هناك. |
27F.44 En el bienio 1998-1999 proseguirán los esfuerzos para lograr la gestión eficaz y eficiente de las instalaciones, incluidos los servicios de conservación y operaciones, y de planificación y diseño. | UN | ٧٢ واو - ٤٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيستمر توجيه الجهود نحو الادارة الفعالة والكفؤة للمرافق، بما في ذلك خدمات الصيانة والتشغيل وخدمات التخطيط والتصميم. |
iii) Utilización eficaz y eficiente de los recursos | UN | ' 3` استخدام للموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية |
Se subrayó la necesidad de una gestión eficaz y eficiente de los fondos destinados al desarrollo. | UN | وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة. |
Del mismo modo, todos deberíamos refrendar nuevamente las obligaciones previstas en la Carta, a fin de contribuir a un financiamiento estable e incondicional que permita la ejecución eficaz y eficiente de todos los programas, prioridades, mandatos y actividades aprobados por esta Asamblea General. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي لنا جميعا أن نؤيد مرة أخرى الالتزام الذي يقضي به الميثاق باﻹسهام في التمويل المستقر غير المشروط الذي يمكن من التنفيذ الكفء الفعال لجميع البرامج واﻷولويات والمهام واﻷنشطة التي توافق عليها الجمعية العامة. |
Aunque se reconoce que la reforma es un proceso continuo, para el funcionamiento eficaz y eficiente de cualquier organización - en este caso, las Naciones Unidas - se necesita una secretaría sólida, estable y competente. | UN | ورغم أن من المسلم به أن اﻹصلاح عملية متواصلة، فإن وجود أمانة قوية مستقرة تتسم بالكفاءة هو شرط لازم لعمل أي منظمة بفاعلية وكفاءة. وهي اﻷمم المتحدة في هذه الحالة. |
Objetivo de la Organización: Garantizar una gestión financiera responsable, eficaz y eficiente de los activos de las Naciones Unidas administrados por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية لأصول الأمم المتحدة تتسم بالكفاءة والفعالية في إطار صلاحية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |