"el asiento del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقعد
        
    • مقعدِ
        
    • البند الوارد في
        
    • ومقعد
        
    • المقعد الامامي
        
    • المقعد المجاور
        
    • مقاعد الركاب
        
    Y para eso hacerlo te ponemos, como usuario, en el asiento del conductor. TED ولكي نتمكن من ذلك، يجب علينا إعادة المستخدم إلى مقعد القيادة
    Una anciana está conduciendo con su hija de mediana edad en el asiento del acompañante, y la madre se pasa un semáforo en rojo. TED تقود امرأة عجوز السيارة مع ابنتها التي هي في منتصف العمر، والتي تجلسُ في مقعد الركاب، وتتعدى الأم الضوء الأحمر.
    Hay un receptor de televisión en el asiento del copiloto y es mío. Open Subtitles هناك ن الاستقبال التلفزيوني في مقعد الراكب وهو ي أو م.
    Elaine, quiere que te sientes en el asiento del copiloto. Open Subtitles إلين، يُريدُك الجُلُوس علي مقعدِ مساعدَ الطيار.
    416. El Grupo concluye que el asiento del balance no basta por sí solo para demostrar la pérdida de la Wood Group. UN 416- ويرى الفريق أن البند الوارد في كشف الميزانية وحده غير كاف لبيان خسارة الشركة.
    En el asiento del conductor hay un portátil. Si no te importa... Open Subtitles هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع
    Eso fue una cosa horrible que Ted hizo sentandose en el asiento del piloto solo para superar su miedo. Open Subtitles ماذا كان يعتقد تيد بفعله ذلك ؟ جلوسه على مقعد كابتن الطائرة فقط ليتغلب على خوفه
    Pero también encontraron esta llave lujosa puesta en el asiento del conductor. Open Subtitles لكنهم أيضا وجدوا هذا المفتاح الفاخر, محشور في مقعد السائق.
    A continuación, dejar mierda de perro en el asiento del conductor . Open Subtitles لكي القنها درساً.ثم أترك اترك براز الكلب على مقعد السائق.
    Es verdad, excepto que encontramos estos guantes en tu coche bajo el asiento del conductor. Open Subtitles هذا صحيح ، باستثناء أننا وجدنا هذه القفّازات فى سيارتك تحت مقعد السائق
    Tiene que verla desde el asiento del copiloto de un Chevrolet Blazer del 2003. Open Subtitles لا، عليها أن ترى ذلك من مقعد سيارة شيفرولية بليزر موديل 2003
    Jamás me había sentado en el asiento del conductor o tocado el volante. Open Subtitles لم اجلس على مقعد السائق مطلقاً ولم امسك مقوداً من قبل
    Se encontró al taxista desplomado sobre el asiento del conductor, con numerosas puñaladas en la cabeza y el pecho. UN وعثر على السائق قابعا في مقعد السائق، ومصابا بعدة طعنات في الرأس وفي الصدر.
    La bomba explotó cuando el Sr. Kassir se sentó en el asiento del conductor, y éste murió como resultado de la explosión. UN وانفجرت القنبلة عندما جلس السيد قصير على مقعد السائق. وقد لقي حتفه نتيجة للانفجار.
    El coche estaba aparcado delante de la casa de un amigo de la Sra. Chidiac y la bomba estaba situada bajo el asiento del conductor. UN وكانت السيارة واقفة قبالة منـزل أحد الأصدقاء ووضعت القنبلة تحت مقعد السائق.
    En el momento de la detonación, el Sr. Kassir se encontraba en el interior de su coche, en el asiento del conductor, y murió a consecuencia de la explosión. UN وعند التفجير، كان سمير قصير بداخل سيارته، في مقعد القيادة، ولقي حتفه نتيجة للانفجار.
    Tres libras de explosivo plástico bajo el asiento del conductor. Open Subtitles ثلاثة باوناتِ مِنْ المتفجراتِ البلاستيكيةِ تحت مقعدِ السائقَ.
    416. El Grupo concluye que el asiento del balance no basta por sí solo para demostrar la pérdida de la Wood Group. UN 416- ويرى الفريق أن البند الوارد في كشف الميزانية وحده غير كاف لبيان خسارة الشركة.
    Señoritas, vengo del baño... y el asiento del retrete se levantó y me saludó. Open Subtitles يا سيدات, لقد أتيت للتو من غرفة الغسيل... ومقعد المرحاض ارتفع ولوّح لي.
    Un coche le cortó, y él colocó el brazo en el asiento del copiloto. Open Subtitles قطعت سيارة الطريق عليه و قام بوضع يده عبر المقعد الامامي
    Hoy, una chica murió y otra vivió porque una decide conducir, la otra se sienta en el asiento del pasajero. Open Subtitles اليوم , فتاة توفيت بينما الأخرى لا لأن إحداهما قررت أن تقود و الأخرى ركبت في المقعد المجاور
    - Cemento en el asiento del acompañante. Open Subtitles - أسمنت على مقاعد الركاب. - - الإسمنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more