el caballo asustado retrocedió, dejando que la serpiente se colara en sexta posición. | TED | تراجع الحصان المندهش إلى الوراء، تاركا الثعبان المتسلل في المركز السادس. |
¿Por qué no caíste del caballo al dejáis que... el caballo caiga sobre vos? | Open Subtitles | لماذا لم تسقطي على الحصان بدلا من أن تجعليه يسقط هو عليك؟ |
Lo sabe por el caballo que monta. | Open Subtitles | باستطاعته الاستكشاف بواسطة الحصان الذى يمتطيه. |
Ni por el caballo, ni por el rifle ni por quien se los llevó. | Open Subtitles | كان ذلك بسببه. ليس من أجل حصان أو بندقية أو الذى أخذهم |
el caballo era hermoso, pero no iba a soportar las dunas del desierto An-Nafud. | Open Subtitles | بقدر ما كان الجواد رائعا ما كان لينجوا فى غياهب صحراء نيفود |
No puedo dejarlo aquí. Me iré cuando lo vea montado en el caballo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتركك هنا حتى تكون قادرا على امتطاء الحصان. |
Y yo también. Así que hazme caso y apuesta el caballo 7. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , لم لا تراهن على الحصان رقم 7 |
Si el caballo no lo hace bien, nunca es culpa del caballo, sino del jinete. | Open Subtitles | اتهام الآخرين لا يرحب بكم. أبدا هو خطأ الحصان ، و ليس الراكب. |
Así que aún seguimos buscando el caballo del que se cayó Bryn. | Open Subtitles | اذن لا نزال نبحث عن الحصان الذي سقطت منه براين |
El truco es ser suave hasta que el caballo pida lo contrario. | Open Subtitles | الخدعة هي أنّ تكون لطيفاً حتي يطلب الحصان خلاف ذلك |
Así que le aviso al chico que cuando el caballo esté listo él lo correrá. | Open Subtitles | إذًا سأخبرُ الطفل أنّ الوقت حان . لعودتهِ ، لركوبه الحصان مرّة أُخرى |
¿El caballo que corrimos, que los seis tipos que ganaron el pozo compraron? | Open Subtitles | ذلك الحصان الذي تسابقت به و أعاد شراؤه أولئك الأربعة ؟ |
Sí, sí, tengo elegido el caballo para comprar creo que ya pasamos por eso. | Open Subtitles | إخترتُ الحصان الذي سأشتريه . في الحقيقة ناقشنا الموضوع كثيرًا في الطريق |
Y quiero la casa, y quiero el barco, y quiero el caballo. | Open Subtitles | و أنا اريد المنزل، و أريد القارب و أريد الحصان. |
No con tú brincando con el caballo como un maldito animal de circo. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقفز عليهُ مثل قفزات حيوان السيرك على الحصان |
Como el caballo y su jinete... como la luna y su cielo... | Open Subtitles | ، مثل الحصان له فارسه .. مثل القمر له سماؤه |
Si el caballo sufriera, no les mostraría esta imagen. | TED | لو كان هذا الحصان يتألم، لم أكن لأريكم ذلك المقطع |
el caballo no está mal, pero no creo que valga cien guineas. | Open Subtitles | أنه حصان لطيف صغير لكني لا أعتقد أنه يستحق ذلك |
El gallo sería más alto que el jinete y el caballo juntos. | Open Subtitles | أن ذكر النعام سيبدو أطول من الفارس و الجواد معاً |
BJ: Estos son Adrian y Thys Stander que continuaron con el diseño de un sistema de cañas para el caballo y nuestra vecina de al lado, Katherine, montada en una escalera. | TED | بسيل جونز : هذا آدريان و ثايس ستاندر الذين صمموا الهيكل الاساسي للفرس وجارتنا كاثرين تمتطي الفرس |
Sí, corres con el caballo lento para subir las probabilidades y luego corres con el caballo rápido para ganar el dinero. | Open Subtitles | أجل ، يمكنكَ وضع الخيل البطيء للحصول على الإحتمالات الطويلة ، ومن ثمّ وضع الخيل السريع لكسب المال |
Cierras la puerta del granero después de que el caballo se fue. - Esa es la expresión. | Open Subtitles | تغلق باب الحظيرة بعد أن تهرب الأحصنة. |
Si me necesitas, amigo, envíame un mensaje y estaré allí tan rápido como el caballo me lleve. | Open Subtitles | إن احتجتني صديقي، أرسل كلمةً وسأكون هناك على قدر سرعة حصاني لأخذي |
Mandaré a buscar mis efectos personales. Me aseguraré de que el caballo y el equipo le sean devueltos. | Open Subtitles | أنا سَأَطْلبُ حاجاتَي، وأَرى تلك إنّ الحصانَ والأجهزةَ مُعادة. |
Luego salió del granero con el caballo, y mamá detrás agachando la cabeza. | Open Subtitles | وخرج من الحضيرة يجر حصانه خلفه ، وامي كانت مطأطأة الرأس |
Dato curioso. Muchos creen que le pusieron Mustang por el caballo pero en realidad fue por el P51 Mustang. | Open Subtitles | إليك حقيقة , الجميع يعتقدون أنها سمّيت موستانج كإسم جواد لكنها سمّيت كإسم بي 51 موستانج |
Deja el caballo atado. Lleva el primer carromato. Yo dirigiré la manada. | Open Subtitles | . اترك حصانك مربوطاً قـُد العربة الأمامية ، و أنا سأقود القطيع |
El toro del Oeste el elefante del Este, el caballo del Norte y el león por el Norte | Open Subtitles | الثور فى اتجاه الغرب الفيل فى اتجاه الشرق والحصان فى الجنوب والأسد فى اتجاه الشمال |
I golpeado por gato y el caballo y la dama grande, da miedo! | Open Subtitles | أَحْصلُ على الضربةِ فوق بالقطّةِ و وحصان و وسيدة مخيفة كبيرة |
Cogeré el caballo e iré con usted. | Open Subtitles | سأحضر فرسي وأذهب معك، هيا، "جيم" |
Si haces eso, el caballo queda expuesto. | Open Subtitles | إن فعل ذلك، فسيكون فارسك عُرضة |