"el centro logístico" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز اللوجستيات
        
    • المركز اللوجستي
        
    • ومركز اللوجستيات
        
    • وفي المركز اللوجيستي
        
    • مركز لوجستيات
        
    Se está fortaleciendo el centro logístico de Entebbe (Uganda), para que pueda prestar mejor apoyo a las operaciones en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN ويجري تعزيز مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا لكي يدعم العمليات بشكل أفضل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Misión también terminó de establecer en el centro logístico de Entebbe una oficina encargada de los trámites de cesación en el servicio para el personal de la MONUC desplegado en la región oriental del país. UN وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد.
    Actualmente, la División de Auditoría Interna no cuenta con presencia en el centro logístico de Entebbe. UN وليس ثمة حاليا حضور لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مركز اللوجستيات في عنتيبي.
    La Zona Libre de Colón es la más grande del hemisferio, gracias a que tenemos la ruta marítima comercial más importante del mundo, lo que nos hace el centro logístico más eficiente de América. UN ومنطقة كولون الحرة هي المنطقة الأكبر في نصف الكرة بفضل وجود أهم طريق بحري تجاري في العالم، مما يجعلنا المركز اللوجستي الأكثر كفاءة في الأمريكتين.
    En términos de apoyo, la MONUC prestó asistencia a la UNAMID en el almacenamiento y el transporte de carga con destino a Darfur en tránsito por el centro logístico de la MONUC. UN ومن حيث الدعم، ساعدت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية العملية المختلطة في تخزين ونقل البضائع التي تمر عبر المركز اللوجستي للبعثة في طريقها إلى دارفور.
    Se informó a la Comisión de que la estrategia, entre otras cosas, definiría las funciones y responsabilidades del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Base Logística, el servicio de información en Valencia y el centro logístico de Entebbe, en apoyo de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وأُبلغت اللجنة أن هذه الاستراتيجية ستوجِز، في جملة أمور، ما تضطلع به إدارة الدعم الميداني، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ومرفق تكنولوجيا المعلومات في بلنسية ومركز اللوجستيات في عنتيبي من أدوار ومسؤوليات في دعم بعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    La cifra fue inferior a lo previsto porque no se completaron los trabajos de construcción de nuevas oficinas en Kinshasa y en el centro logístico de Entebbe ni de ampliación de la red de centrales telefónicas de Lubumbashi y Bukavu UN يعزى انخفاض العدد إلى عدم انتهاء إنشاء مباني مكاتب جديدة في كينشاسا وفي مركز اللوجستيات في عنتيبي وإلى عدم إنهاء شبكة مقسم الهاتف في لبمباشي وبوكافو
    La cifra fue inferior a lo previsto porque el equipo no había sido instalado en el centro logístico de Entebbe a la espera de que la Comisión de Comunicaciones de Uganda concediera la autorización de frecuencia. UN يعزى انخفاض العدد إلى عدم نشر المعدات في مركز اللوجستيات في عنتيبي لعدم منح الإذن باستخدام التردد من لجنة الاتصالات الأوغندية.
    el centro logístico intermodal transcontinental creado en esta zona es único en su género en el territorio de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). En el centro se procesarán rápidamente las cargas y se organizará su distribución y almacenamiento. UN وإن مركز اللوجستيات المتعدد الوسائط والعابر للقارات في هذه المنطقة هو المركز الوحيد على أراضي رابطة الدول المستقلة الذي تُصنّع فيه السلع ويتم توزيعها وتخزينها بشكل سريع.
    La Asamblea General, en el párrafo 17 de su resolución 64/269, decidió establecer un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda). UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 17 من قرارها 64/269، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيـبي.
    Los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejoraron gracias al establecimiento del Centro de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en el centro logístico de Entebbe. UN وتعززت الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإنشاء مركز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحقيق الاستمرارية في تصريف الأعمال، في مركز اللوجستيات في عنتيبي.
    Los gastos operacionales efectuados por el personal que trabaje en el centro logístico de la MONUSCO serían sufragados por la MINUSCA. UN وستمول أي تكاليف تشغيلية يتكبدها الموظفون الذين سيتخذون من مركز اللوجستيات التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مقرا لهم من خلال البعثة المتكاملة.
    El Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda) se estableció en virtud de la resolución 64/269 de la Asamblea General, con efecto a partir del 1 de julio de 2010. UN 75 - أنشئ المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، بموجب قرار الجمعية العامة 64/269، وبدأ أعماله اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2010.
    La Asamblea General, en su resolución 64/269, aprobó el establecimiento de un Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda), a fin de consolidar las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente en un solo centro regional. UN 22 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، بهدف توحيد مهام الإدارة والدعم بنقلها من بعثات ميدانية مجمعة بحسب المناطق الجغرافية إلى مركز إقليمي قائم بذاته.
    Además, la MINUSCA mantendrá una presencia de apoyo en Douala (Camerún) y en el centro logístico de la MONUSCO y la Oficina Regional de Adquisiciones en Entebbe. UN وإضافة إلى ذلك، فسوف تحافظ على وجود لتقديم الدعم في دوالا والكاميرون وفي مركز اللوجستيات التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمركز الإقليمي للمشتريات، وكلا المركزين موجودان في عنتيبي.
    A fin de establecer una capacidad de presupuesto y control de gastos en el centro logístico de Entebbe, la Sección desplegaría a Entebbe a dos auxiliares de presupuesto (1 puesto de servicios generales (otras categorías) y 1 Voluntario de las Naciones Unidas). UN ومن أجل إنشاء وحدة للميزانية ومراقبة التكاليف في مركز اللوجستيات بعنتيبي سينقل القسم مساعدَين لشؤون الميزانية إلى عنتيبي (موظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وأحد متطوعي الأمم المتحدة).
    Además, la Sección destinaría a los titulares a 14 puestos (2 del Servicio Móvil y 12 funcionarios nacionales de servicios generales) y a tres Voluntarios de las Naciones Unidas a Entebbe para que se encargasen del apoyo al transporte terrestre en el centro logístico de la ciudad. UN 163 - من أجل توفير دعم النقل البري في مركز اللوجستيات في عنتيبي، سينقل القسم شاغلي 14 وظيفة (وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية و 12 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى عنتيبي.
    La Comisión formula otras observaciones sobre el centro logístico de la MONUSCO en la sección III del presente documento. UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على المركز اللوجستي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفرع الثالث أعلاه.
    21. En términos de apoyo, la MONUC prestó asistencia a la UNAMID en el almacenamiento y el transporte de carga con destino a Darfur en tránsito por el centro logístico de la MONUC. UN 21 - وعلى مستوى الدعم، ساعدت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية العملية المختلطة في تخزين ونقل البضائع التي تمر عبر المركز اللوجستي للبعثة في طريقها إلى دارفور.
    El demandante alegó que había aceptado construir el centro logístico - a un costo considerable - sobre la base del supuesto acuerdo que tenía con el primer demandado de que se prorrogaría el plazo del contrato de distribución. UN وزعم المدَّعي أنه وافق على بناء المركز اللوجستي - بتكلفة كبيرة - استناداً إلى موافقة المدَّعى عليه الأول المزعومة على تمديد مدة اتفاق التوزيع.
    Si bien el control del presupuesto y los costos sigue siendo una función centralizada, el aumento del número de transacciones en la República Democrática del Congo y el centro logístico de Entebbe exigía la designación de un funcionario que abarcara ambas esferas por lo que la situación requería un funcionario adicional para compartir la carga de trabajo existente. UN ومع أن إعداد الميزانية ومراقبة التكاليف ما زالا يشكلان مهمة مركزية، فإن العدد المتزايد من المعاملات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز اللوجستيات الرئيسي في عنتيبي استلزم تعيين موظف لتغطية هذين المجالين، مما يتطلب استقدام موظفين إضافيين لتقديم الدعم في الاضطلاع بعبء العمل الحالي.
    Los cinco oficiales de cumplimiento de especificaciones técnicas se desplegarían a la oficina administrativa de Kinshasa, en la región de Bunia (1 en Goma y 1 en Bunia), la oficina administrativa sobre el terreno de Bukavu y el centro logístico de Entebbe. UN وسيجري نشر موظفي الامتثال الفني الخمسة في المكتب الإداري الميداني في كينشاسا، وفي منطقة بونيا (واحد في غوما وآخر في بونيا)، وفي المكتب الإداري الإقليمي في بوكافو، وفي المركز اللوجيستي في عنتيبي، أوغندا.
    el centro logístico de la MONUSCO en Entebbe seguirá prestando apoyo administrativo y operacional al Centro Regional de Servicios. UN وسيستمر مركز لوجستيات بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عنتيبي في تقديم الدعم الإداري للقدرات والعمليات للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more