"el comité preparatorio de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • اللجنة التحضيرية التابعة
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • عقدت اللجنة التحضيرية
        
    • واللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    El foro adecuado para abordar estas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995. UN والمحفل المناسب الذي تُعالج فيه هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Creemos que el foro idóneo para tratar esas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995 en lugar de la Primera Comisión. UN ونعتقد أن المكان السليم لتناول هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، وليس اللجنة اﻷولى.
    Añadió que el Fondo estaba considerando al posibilidad de organizar un acto paralelo sobre ese tema en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأضافت أن الصندوق ينظر في تنظيم اجتماع جانبي بشأن الموضوع داخل اللجنة التحضيرية التابعة لمؤتمر السكان والتنمية.
    el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial en su siguiente período de sesiones debe adoptar disposiciones concretas relativas a África para movilizar recursos. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تعتمد أحكاما محددة بشأن افريقيا بهدف تعبئة الموارد.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia ha celebrado hasta la fecha cinco reuniones y ha llegado a un acuerdo sobre un texto de un proyecto de directrices para una estrategia común sobre el transporte y el medio ambiente. UN وقد عقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر حتى اﻵن خمس جلسات وتوصلت الى اتفاق حول نص لمشروع مبادئ توجيهية لاستراتيجية مشتركة للنقل والبيئة.
    el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    Tailandia participa activamente en el Comité Preparatorio de la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وتشارك تايلند مشاركة نشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible actúa como el Comité Preparatorio de la Cumbre. UN وتعمل لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    México abriga la esperanza de que el Comité Preparatorio de la Conferencia de 2005 consiga formular recomendaciones concretas sobre esta cuestión. UN وتأمل المكسيك في أن تتمكن اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 من وضع توصيات محددة بشأن هذا الموضوع.
    El próximo mes se reunirá el Comité Preparatorio de la Conferencia del año 2005 encargado del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وستجتمع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الشهر المقبل لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان،
    DECISIONES ADOPTADAS POR el Comité Preparatorio de la CONFERENCIA DE EXAMEN DE DURBAN EN SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES SUSTANTIVO UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في دورتها الموضوعية الأولى
    Jefe de la Delegación de Kenya en el Comité Preparatorio de la Conferencia encargada del examen del Tratado de no Proliferación de 2010. UN مايو 2007 رئيس وفد كينيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    En 2007 y 2008 la organización cooperó con el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban. UN في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان.
    Jefe de la delegación de Kenya en el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رئيس وفد كينيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Reunión con el Comité Preparatorio de la Conferencia de Diálogo Nacional UN اجتماع مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني
    Añadió que el Fondo estaba considerando al posibilidad de organizar un acto paralelo sobre ese tema en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأضافت أن الصندوق ينظر في تنظيم اجتماع جانبي بشأن الموضوع داخل اللجنة التحضيرية التابعة لمؤتمر السكان والتنمية.
    el Comité Preparatorio de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ha recomendado que los inspectores de esa organización utilicen el laissez-passer de las Naciones Unidas como documento oficial de viaje. UN وقد أوصت اللجنة التحضيرية التابعة للمنظمة بأن يستخدم المفتشون التابعون لتلك المنظمة جواز مرور اﻷمم المتحدة باعتباره وثيقة سفر رسمية.
    La realización y el resultado de la visita de familiarización se dieron a conocer en una charla organizada paralelamente a la reunión celebrada en 2009 por el Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    Posteriormente, el Comité Preparatorio de la Cumbre celebró un período de sesiones de organización y tres períodos sustantivos de sesiones con miras a preparar un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción para que fueran examinados y para su ulterior aprobación en la Cumbre. UN وبعد ذلك، عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة دورة تنظيمية وثلاث دورات موضوعية بغية إعداد مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل لينظر فيهما مؤتمر القمة ويعتمدهما في نهاية اﻷمر.
    11. En atención a lo dispuesto en la resolución 47/92 de la Asamblea General y dada la competencia especial de la Comisión de Desarrollo Social, el Consejo Económico y Social y el Comité Preparatorio de la Cumbre deberán considerar qué otra función podría desempeñar la Comisión en los preparativos y las actividades complementarias de la Cumbre. UN ١١ - مع مراعاة قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ وبالنظر إلى الاختصاص المحدد الذي تتمتع به لجنة التنمية الاجتماعية، ينبغي أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في الدور اﻹضافي الذي يمكن للجنة التنمية الاجتماعية أن تؤديه في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بمؤتمر القمة ومتابعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more