"el cuadro del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجدول الوارد في
        
    • الجدول في
        
    • هيئة جدول
        
    El estado actual de firmas, ratificaciones y dispensas del artículo 28 se presenta en el cuadro del anexo A. UN ويرد في الجدول الوارد في المرفق ألف بيان بالحالة الفعلية للتوقيعات والتصديقات والاعفاءات من المادة ٢٨.
    el cuadro del anexo B del Protocolo se sustituirá por el siguiente cuadro: UN يستعاض بهذا الجدول عن الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول:
    En el cuadro del anexo V se muestra un desglose de la cantidad de expedientes concluidos durante los años 1993, 1994 y 1995, clasificados por tipo de tarea. UN ويعرض الجدول الوارد في المرفق الخامس تحليلا لعدد حالات العمل التي انجزت خلال السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بالنسبة ﻷنواع منتقاة من اﻷعمال.
    Sustitúyase el cuadro del anexo II por el que figura a continuación. UN يستعاض عن الجدول في المرفق الثاني بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro del párrafo 32 por el cuadro siguiente: UN يستعاض عن الجدول في الفقرة 32 بالجدول التالي:
    Como se observa en el cuadro del párrafo 5, se prevén recursos adicionales para las actividades prioritarias. UN وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٥، ستخصص موارد إضافية لﻷنشطة ذات اﻷولوية.
    el cuadro del resumen debe decir: Español Página UN يصبح نص الجدول الوارد في الموجز كما يلي:
    En el cuadro del párrafo 85 supra figura un desglose de los gastos administrativos por objeto consolidado de los gastos. UN ٩٤ - يرد تحليل التكاليف الادارية حسب أوجه اﻹنفاق المجمعة في الجدول الوارد في الفقرة ٨٥ أعلاه.
    el cuadro del anexo II del proyecto de resolución debe decir UN يصبح نص الجدول الوارد في المرفق الثاني لمشروع القرار:
    En el cuadro del anexo II del presente documento figuran un calendario de las sesiones de las dos semanas. UN يبين الجدول الوارد في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني اﻹجمالي لفترة اﻷسبوعين.
    En el cuadro del anexo I del presente informe se resumen las apelaciones por lugar de presentación y categoría amplia. UN ويوجز الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير الطعون حسب المكان والفئة العامة.
    En el cuadro del anexo 2 figura una enumeración de los países comprendidos en estas tres categorías. UN وهناك قائمة بالبلدان المندرجة في هذه الفئات في الجدول الوارد في المرفق 2.
    Además, la Comisión recomienda que se amplíe el cuadro del anexo III de manera que incluya, para cada proyecto, la fecha de iniciación, la fecha prevista de finalización y el órgano de ejecución. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بتوسيع الجدول الوارد في المرفق الثالث من تقريره بحيث يتضمن بالنسبة إلى كل مشروع تاريخ بدء المشروع والتاريخ المرتقب لإتمامه واسم الوكالة المنفذة.
    En el cuadro del anexo 2 (TD/RBP/CONF.5/7) figura una enumeración de los países comprendidos en estas tres categorías. UN وهناك قائمة بالبلدان المندرجة في هذه الفئات في الجدول الوارد في المرفق 2.
    Como se puede ver en el cuadro del párrafo 5 del informe sobre la ejecución del presupuesto, el aumento de 180.793.600 dólares de los gastos se produjo como consecuencia de: UN 9 - وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة 5 من تقرير الأداء تجسد الزيادة بمبلغ 600 793 180 دولار في النفقات أثر ما يلي:
    Sustitúyase el cuadro del párrafo 1 por el cuadro siguiente: Necesidades de recursos UN يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة 1 بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro del párrafo 95 por el cuadro siguiente: UN يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة 95 بالجدول الوارد أدناه.
    88. En el cuadro del gráfico E se desglosa el presupuesto revisado propuesto para 2011 por región y por componente. UN 88- ويعرض الجدول الوارد في الشكل هاء تفاصيل الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2011 حسب المنطقة وحسب الركيزة.
    el cuadro del anexo I queda modificado de la forma siguiente: UN يصبح نص الجدول في المرفق الأول كما يلي:
    el cuadro del anexo I contiene muestras de anuncios de vacantes escogidas al azar por la Dependencia Común de Inspección, de las cuales puede inferirse que los requisitos lingüísticos caen en las siguientes categorías: UN 16 - يتضمن الجدول في الملحق الأول عينات من الإعلانات عن الوظائف الشاغرة اختارتها وحدة التفتيش المشتركة عشوائيا والتي يمكن من خلالها تصنيف المتطلبات من اللغات وفقا للفئات التالية:
    La Comisión observa además que las recomendaciones sobre puestos que se indican más adelante tienen consecuencias sobre los gastos operacionales que se reflejan en el cuadro del párrafo 172 infra. 2. Recomendaciones detalladas UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن التوصيات المتعلقة بالوظائف والواردة أدناه لها تأثير على التكاليف التشغيلية المدرجة في الجدول في الفقرة 172 أدناه.
    La propuesta interna (y el cuadro del resumen de las observaciones) se distribuye luego al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y a sus observadores para su información y la formulación de observaciones. UN بعد ذلك، يعمم للعلم وإبداء التعليقات الاقتراح الداخلي (وملخص الملاحظات المعد على هيئة جدول) على أعضاء اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية والأعضاء المراقبين فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more