"el efecto neto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر الصافي
        
    • والمبلغ الصافي بعد
        
    • والمبالغ الصافية للتعويضات بعد
        
    • والمبالغ الصافية بعد
        
    • والناتج الصافي
        
    • والتأثير الصافي
        
    • واﻷثر الصافي
        
    • ومبالغ التعويضات الصافية بعد
        
    • يكون اﻷثر الصافي
        
    • صافي الأثر المترتب
        
    • وكانت النتيجة الصافية
        
    • ويؤدي صافي اﻵثار
        
    • صافي أثر
        
    • فإن اﻷثر الصافي
        
    • الأثرَ الصافي
        
    el efecto neto depende del equilibrio entre las mayores oportunidades de empleo que puede ofrecer la expansión del comercio y los efectos de las presiones competitivas. UN ويتوقف الأثر الصافي لذلك على التوازن بين زيادة فرص العمل التي يهيئها التوسع التجاري وبين آثار الضغوط التنافسية.
    Sin apoyo político y económico, el efecto neto de las contribuciones militares disminuye notablemente. UN وفي حالة انعدام مثل هذا الدعم السياسي والاقتصادي، ينخفض الأثر الصافي للمساهمات العسكرية انخفاضا بالغا.
    En el cuadro 1 se indica el país correspondiente, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 1 البلد المعني، والدفعة التي يلزم تعديلها، وعدد المطالبات المعنية، والمبلغ الصافي بعد التعديل.
    En el cuadro 6 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 6 الجهات المعنية المقدِّمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب بحسب فئاتها، والمبالغ الصافية للتعويضات بعد تعديلها.
    En el cuadro 3 se da cuenta del país interesado, la serie que debe ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto del ajuste. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني والدفعات التي يلزم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبالغ الصافية بعد التعديل.
    En el cuadro 5 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 5 الكيانات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات التي ينبغي تصويبها، والناتج الصافي للتعديلات.
    En el cuadro 1 se indican los países correspondientes, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المتأثرة بالتعديل، والتأثير الصافي للتعديلات.
    el efecto neto es que parte de la energía absorbida es retenida localmente y se registra una tendencia al calentamiento de la superficie del planeta. UN واﻷثر الصافي هو حبس محلي لجزء من الطاقة الممتصة واتجاه إلى زيادة حرارة سطح اﻷرض.
    el efecto neto fue una subestimación de los créditos para las deudas incobrables de 0,735 millones. UN وكان الأثر الصافي هو بخس قيمة الاعتمادات المتعلقة بحسابات القبض غير المتحصلة بمبلغ 0.735 مليون دولار.
    el efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 51.600 dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    el efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio. UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    el efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    En el cuadro 2 se indica el país correspondiente, la serie que debe ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto del ajuste. UN ويحدد الجدول 2 البلد المعني، والدفعة التي يلزم تعديلها، وعدد المطالبات المعنية، والمبلغ الصافي بعد التعديل.
    En el cuadro 6 se expone la entidad reclamante de que se trata, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 6 الكيان صاحب الطلب المعني، والدفعة التي يلزم تعديلها، وعدد المطالبات المعنية، والمبلغ الصافي بعد التعديل.
    En el cuadro 1 se indica el país correspondiente, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 1 البلد المعني، والدفعة التي يلزم تعديلها، وعدد المطالبات المعنية، والمبلغ الصافي بعد التعديل.
    En el cuadro 7 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 7 الجهات المعنية المقدِّمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب بحسب فئاتها، والمبالغ الصافية للتعويضات بعد تعديلها.
    En el cuadro 8 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورد الجدول 8 الجهات المعنية المقدِّمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب بحسب فئاتها، والمبالغ الصافية للتعويضات بعد تعديلها.
    En el cuadro 1 se indican los países correspondientes, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 1 البلدان المعنية والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    En el cuadro 2 se indican los países correspondientes, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول البلد المعني، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    En el cuadro 1 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 1 الكيانات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات التي ينبغي تصويبها بحسب الفئة، والناتج الصافي للتعديلات.
    En el cuadro 2 se indican los países correspondientes, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y el efecto neto de los ajustes. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المتأثرة بالتعديل، والتأثير الصافي للتعديلات.
    el efecto neto consiste en una reducción de 0,5 millones de dólares respecto de las tasas de inflación aplicables a partidas distintas de los puestos. UN واﻷثر الصافي لذلك هــو نقصــان قــدره ٠,٥ مليــون دولار في معدلات التضخم بالنسبة للبنود بخلاف الوظائف.
    En el cuadro 1 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 1 الجهات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    En el caso de radiaciones ligeramente ionizantes, como los rayos X, el efecto neto de estos procesos es tal que la relación dosis-efecto es curvilínea en la mayoría de los efectos estocásticos. UN ففي حالة الاشعاعات الخفيفة التأيين، مثل اﻷشعة السينية، يكون اﻷثر الصافي لهذه العمليات متمثلا في أن العلاقة بين الجرعة واﻷثر، بالنسبة لمعظم اﻵثار الاتفاقية، هي علاقة غير خطية.
    El aumento de 5.912.000 dólares relacionado con los ajustes de los costos estándar refleja el efecto neto de las variaciones de los costos estándar de sueldos. UN 6 - تبين الزيادة البالغة 000 912 5 دولار المتصلة بتسويات التكاليف القياسية صافي الأثر المترتب على التغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    el efecto neto de estos movimientos fue que el 2 de agosto la cantidad de petróleo en las cisternas era de 162.000 barriles menor que el volumen existente el 31 de julio. UN وكانت النتيجة الصافية لهذه الحركة انخفاض كمية النفط في الصهاريج في 2 آب/أغسطس بمقدار 000 162 برميل مقارنة بالحجم الموجود في 31 تموز/يوليه.
    el efecto neto fue un aumento del desequilibrio equivalente al 1,02% de la remuneración pensionable. UN ويؤدي صافي اﻵثار المترتبة الى زيادة اختلال اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بنسبة ١,٠٢ في المائة.
    41. el efecto neto de esta opción sería proporcionar un incentivo para el pago tardío de las contribuciones. UN 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات.
    Sin embargo, los mercados de México y de Argentina se contraerán, y el efecto neto en las demás economías será ciertamente negativo. UN ولكن بما أن السوقين المكسيكية واﻷرجنتينية ستتقلصان فإن اﻷثر الصافي على الاقتصادات اﻷخرى سيكون حتماً سلبياً.
    Como se indica en los párrafos 32 a 34 del informe, los ajustes de los costos estándar reflejan el efecto neto de las variaciones de los costos estándar en concepto de sueldos, gastos comunes de personal y tasas de contribuciones del personal. UN 10 - وكما يتبين في الفقرات 32 إلى 34 من التقرير، تعكس التسويات المجراة على التكاليف القياسية الأثرَ الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more