En el este de Libia, hay alrededor de 13 empresas de molienda que también distribuyen los productos terminados. | UN | وفي شرق ليبيا، هناك نحو 13 شركة من شركات المطاحن توزع منتجات تامة الصنع أيضا. |
Sin embargo, la continua inestabilidad en el este de la República Democrática del Congo plantea una grave amenaza para toda la subregión. | UN | إلا أن استمرار عدم الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكّل تهديدا خطيرا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
Un hombre ha muerto y varias personas han resultado heridas en un sospechoso ataque con bomba en el este de Londres. | Open Subtitles | 'رجل قتل و بعض أشخاص آخرين جرحوا' في ما يشتبه به أنه محاولة' '.إغتيال بقنبلة في شرق لندن |
A menos que los tornados azotasen el este de Texas, en ese caso, nos uníamos a él en progreso. | Open Subtitles | ما لم يكن هنالك أعصاراً يمزق شرق تكساس في هذه الحالة كنا نلتحق به في التقدم |
Cruzaron la frontera y entraron por la región del Volta en el este de Ghana. | UN | وتدفق اللاجئون إلى منطقة فولتا الواقعة شرق غانا. |
Hacia el este de 3135 N y 4700 E | UN | الاتجاه شرق اﻹحداثي ٣١٣٥ شمالا و ٤٧٠٠ شرقا |
Esas denuncias se refieren a 6.517 casos de desapariciones e incluyen denuncias relativas a desapariciones que supuestamente se produjeron en zonas de guerra tales como Wanni, Puliyankulam o el este de Ampakaman, todas ellas de difícil acceso. | UN | وتتصل هذه الشكاوى بما مجموعه 517 6 حالة اختفاء وتشمل شكاوى تتعلق بحالات اختفاء يُزعم أنها حدثت في مناطق الحرب مثل واني وبولييانكولام أو في شرق آمباكامان، وهي مناطق يصعب الوصول إليها. |
ATENTADOS GRAVES CONTRA LA FAUNA Y FLORA EN LOS TERRITORIOS OCUPADOS EN el este de LA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA | UN | اﻷضرار الجسيمة المرتكبة ضد الحيوانات والنباتات في اﻷراضي المحتلة شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
- Preocupados por la negativa a desarmarse voluntariamente de los grupos armados que actúan en el este de la República Democrática del Congo | UN | :: وإذ يساورنا القلق حيال رفض الجماعات المسلحة الناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلقاء السلاح طوعا، |
i) Identificar por su nombre a todos los grupos armados que actualmente operan en el este de la República Democrática del Congo; | UN | ' 1` تحديد جميع الجماعات المسلحة الناشطة حاليا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالاسم؛ |
Integración y despliegue de 9 brigadas militares congoleñas en el este de la República Democrática del Congo | UN | إحداث التكامل بين 9 ألوية عسكرية كونغولية ونشرها شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Basta recordar la intervención de la India en 1971, que permitió detener la guerra civil en el este de Pakistán y hacer que la República de Bangladesh lograra la independencia. | UN | ويكفي تذكّر تدخل الهند عام 1971 الذي أوقف الحرب الأهلية في شرق باكستان وتمخض عنه استقلال جمهورية بنغلاديش. |
Hoy se ha producido la muerte de un palestino y varios heridos como consecuencia de una incursión aérea israelí perpetrada en el barrio de As-Shuyaayeh, en el este de Gaza. | UN | واليوم، خلّف قصف جوي إسرائيلي في حي الشجاعية شرق غزة قتيلا فلسطينيا واحدا وعدة جرحى. |
La EUFOR llevó a cabo operaciones de supervisión y apoyo en el este de la Republica Srpska antes de la conmemoración y durante su desarrollo. | UN | وقامت البعثة بعمليات للرصد والدعم في شرق جمهورية صربسكا قبل إحياء ذكرى المجزرة وخلاله. |
logrado desmantelar las estructuras políticas y militares de la organización en el este de la República Democrática del Congo. | UN | على الأرض في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A pesar del acercamiento entre vecinos, la situación en el este de la República Democrática del Congo sigue siendo motivo de preocupación. | UN | وبالرغم من التقارب فيما بين جيرانها، تظل الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدرا للقلق. |
Por ejemplo, se seleccionó a un experto neerlandés en la violencia sexual contra la mujer, que fue adscrito a la misión de policía de la Unión Europea en el este de la República Democrática del Congo a principios de 2010. | UN | وأدى ذلك على سبيل المثال إلى اختيار خبير هولندي في مجال العنف الجنسي ضد المرأة، انتُدب في وقت مبكر من عام 2010 للعمل ضمن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Algunos grupos militantes étnicos y grupos basados en la identidad han seguido cometiendo extorsiones, especialmente en el este de Nepal. | UN | وواصلت بعض جماعات المقاتلين القائمة على أساس الأصل الإثني أو الهوية، ولا سيما في شرق نيبال، حملاتها الابتزازية. |
Algunos grupos étnicos o identitarios, en particular en el este de Nepal, han seguido llevando a cabo campañas de extorsión. | UN | وواصلت بعض الجماعات العرقية، والجماعات القائمة على هوية محددة، وخاصة في شرق نيبال، تنفيذ حملات الابتزاز. |
:: Las personas que impidan el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en el este de la República Democrática del Congo. | UN | :: الأشخاص الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Un tercer caso es el del conflicto en el este de la República Democrática del Congo. | UN | وثمة حالة ثالثة وهي الصراع في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Se hallaron éteres de difenilo polibromado (PBDE) en el tejido adiposo de osas polares adultas y subadultas examinadas entre 1999 y 2002 en subpoblaciones del Ártico canadiense, el este de Groenlandia y Svalbard, y en osos machos y hembras examinados entre 1994 y 2002 en el noroeste de Alaska (Muir y otros 2006). | UN | وقد تم تحديد الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عينات من الأنسجة الدهنية في إناث الدببة القطبية الشمالية البالغة ودون البالغة تم تجميعها بين 1999 و2002 من تجميعات فرعية في المنطقة القطبية الشمالية بكندا وشرق جرينلاند وسفالبارد وفي الذكور والإناث تم تجميعها من 1994 إلى 2002 في شمال آلاسكا (Muir et al. 2006). |
Van a sellar el este de la ciudad tratarán de contenerlos. | Open Subtitles | سوفَ يقفلون النهاية الشرقية حتى يحاولوا احتوائه |