"el grupo de examen de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق استعراض
        
    • فريقُ استعراض
        
    • وفريق استعراض
        
    • فريق مراجعة
        
    • لفريق استعراض
        
    • الفريق المعني باستعراض
        
    el Grupo de examen de la Carrera no llevará a cabo ningún examen. UN ولن يكون هناك استعراض لذلك من قبل فريق استعراض الوظائف الدائمة.
    La mayor parte de las modificaciones introducidas por la Ley derivan de la respuesta del gobierno a las recomendaciones formuladas por el Grupo de examen de los derechos humanos en su informe de 1994. UN ومعظم التغييرات التشريعية نجمت عن استجابة الحكومة للتوصيات المقدمة من فريق استعراض حقوق الإنسان في تقريره لعام 1994.
    Todos los Estados Parte estarán en condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la Aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    Todos los Estados Parte gozarán de condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la continuación de su tercer período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة المستأنفة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    Todos los Estados parte gozarán de condiciones de igualdad en el Grupo de examen de la aplicación. UN وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ.
    El reglamento de la Conferencia regirá, mutatis mutandis, para el Grupo de examen de la aplicación. UN وينطبق النظام الداخلي على فريق استعراض التنفيذ، مع ما يقتضيه اختلاف الحال.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la continuación de su primer período de sesiones, cuyo proyecto preparará la secretaría. UN من المقرر أن يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريرا عن دورته الأولى المستأنفة، ستتولى الأمانة إعداد مشروع صيغته.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre su primera reunión, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN من المقرّر أن يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريرا عن اجتماعه الأول ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    Medidas adoptadas por el Grupo de examen de la aplicación: nota de la Secretaría UN أعمال فريق استعراض التنفيذ: مذكّرة من الأمانة
    el Grupo de examen de la aplicación examinó la cuestión de la participación de observadores en sus reuniones. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    Por ello el Grupo de examen de la aplicación quizá estime oportuno alentar a los Estados parte a que adopten medidas urgentes al respecto. UN لذا يودُّ فريق استعراض التنفيذ أن يشجِّع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد.
    Se prevé que el Grupo de examen de la aplicación examine y apruebe el programa provisional de su tercer período de sesiones, cuyo proyecto elaborará la Secretaría en consulta con la Presidencia. UN سوف ينظر فريق استعراض التنفيذ في جدول أعمال مؤقت لدورته الثالثة، تُعده الأمانة بالتشاور مع الرئيس، بغية إقراره.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la continuación de su segundo período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية المستأنفة، تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre la reanudación de la continuación de su segundo período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً، تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    En su primer período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para determinar los Estados partes objeto de examen en el primer ciclo de examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Grupo de examen de la aplicación presentará recomendaciones y conclusiones a la Conferencia de los Estados Parte para su examen y aprobación. UN واستناداً إلى مداولاته، يقدِّم فريق استعراض التنفيذ إلى المؤتمر توصيات واستنتاجات للنظر فيها وإقرارها.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar un informe sobre su segundo período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية، تتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    En su primer período de sesiones el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para determinar los Estados parte que debían ser examinados en el primer ciclo de examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    el Grupo de examen de la aplicación deberá aprobar el informe sobre su tercer período de sesiones, cuyo proyecto preparará la Secretaría. UN سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    el Grupo de examen de las operaciones, que estudia las cuestiones operacionales que afectan a la UNOPS, se reúne dos veces por mes. UN وفريق استعراض العمليات الذي يركز على المسائل التشغيلية التي تؤثر على المكتب يعقد جلسات نصف شهرية.
    el Grupo de examen de la Constitución se ocupó de este tema. UN وقد نظر فريق مراجعة الدستور في هذا الموضوع .
    Otra solución sería que el Grupo de examen de la aplicación volviera a remitir la cuestión a la Conferencia de los Estados Parte para que esta adoptara una decisión relativa a la participación de observadores en el Grupo de examen de la aplicación. UN كما يمكن لفريق استعراض التنفيذ، كخيار بديل، أن يرجع إلى مؤتمر الدول الأطراف ويطلب من المؤتمر اتخاذ قرار بشأن مشاركة المراقبين في أنشطة فريق استعراض التنفيذ.
    La labor realizada por el país para luchar contra la corrupción será sometida a examen en 2010 por el Grupo de examen de la aplicación. UN وسينظر الفريق المعني باستعراض التنفيذ في عام 2010 في الأنشطة التي تضطلع بها بلغاريا في مجال مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more