"el grupo de trabajo pide" - Translation from Spanish to Arabic

    • يطلب الفريق العامل
        
    • ويطلب الفريق العامل
        
    • يرجو الفريق العامل من
        
    • ويدعو الفريق العامل
        
    • ويطلب الفريقُ العامل
        
    8. En consonancia con la opinión emitida, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno: UN ٨- ونتيجة للرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة القيام بما يلي:
    7. En consonancia con la opinión emitida, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno: UN ٧- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة ما يلي:
    A tal efecto, el Grupo de Trabajo pide a los Estados que ya han integrado esos aspectos en sus actividades que remitan esta información al ACNUDH para que la incluya en su base de datos como mejores prácticas; UN ولهذه الغاية، يطلب الفريق العامل إلى تلك الدول التي قامت بالفعل بإدراج هذه الجوانب في أنشطتها أن ترسل هذه المعلومات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإدراجها، ضمن أفضل الممارسات، في قاعدة بياناتها؛
    A ese respecto el Grupo de Trabajo pide a la Secretaría que celebre consultas con los Estados Miembros para establecer esas tasas estándar. UN ويطلب الفريق العامل من اﻷمانة العامة الرجوع إلى الدول اﻷعضاء من أجل تحديد هذه المعايير القياسية.
    el Grupo de Trabajo pide al Sr. José Bengoa que prepare un documento sobre esta cuestión; UN ويطلب الفريق العامل إلى السيد خوسيه بينغوا إعداد ورقة بشأن هذه القضية؛
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo pide al Consejo que tenga en cuenta esas circunstancias. UN وبالتالي، يطلب الفريق العامل إلى المجلس أن يأخذ هذه الظروف في الحسبان.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo pide al ACNUDH que actualice periódicamente la base de datos. UN وفي هذا الصدد، يطلب الفريق العامل إلى المفوضية السامية أن تقوم بانتظام بتحديث قاعدة البيانات.
    Para mejorar la cooperación, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que en el futuro le facilite información más completa, cuando así se lo solicite. UN وتعزيزاً لروح التعاون، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تقدم إليه معلومات أوفى، عندما يطلب ذلك، في المستقبل.
    12. En relación con la opinión emitida acerca de Ali Mohamed Ali Al-Ekry y de Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno: UN ٢١- وإضافة إلى الرأي المعتمد بخصوص علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة القيام بما يلي:
    10. De conformidad con la opinión emitida, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que: UN 10- وبناء على الرأي المقدم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    13. Habiendo emitido esta opinión, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que: UN 13- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    10. Habiendo emitido esta opinión, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que: UN 10- وبناء على الرأي الصادر يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    60. el Grupo de Trabajo pide a los gobiernos que reduzcan al máximo los casos de detención provocada por situaciones de pobreza extrema. UN 60- يطلب الفريق العامل إلى الحكومات أن تخفض إلى أقصى مدى ممكن حالات الاحتجاز بسبب أوضاع الفقر المدقع.
    10. el Grupo de Trabajo pide a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que prosiga la especificación del mandato de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación; UN " 10- يطلب الفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحدد بدقة أكبر اختصاصات وحدة مناهضة التمييز؛
    21. Una vez emitida esa opinión, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para remediar la situación de Ayub Masih. UN 17- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع أيوب مسيح.
    29. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que: UN 29- وتبعاً لذلك، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que permita a estas tres personas recibir inmediatamente tratamiento médico, disponer de un abogado y tener contacto con sus familiares. UN ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتيح لهم العلاج الطبي فوراً والاتصال بمحام وبأقاربهم.
    el Grupo de Trabajo pide además al Gobierno que le informe de las medidas adoptadas en este sentido. UN ويطلب الفريق العامل كذلك من الحكومة أن تبلغه بالتدابير المعتمدة في هذا الصدد.
    Asimismo, el Grupo de Trabajo pide a Barbados que actualice su legislación interna en materia de inmigración de conformidad con los principios y normas internacionales. UN ويطلب الفريق العامل من بربادوس أيضاً تحديث تشريعها الوطني بشأن الهجرة وفقاً للمبادئ والمعايير الدولية.
    14. En consecuencia, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que ponga remedio a la situación de Assem Kakoun de conformidad con las disposiciones mencionadas en esta Opinión. UN 14- وبالتالي يرجو الفريق العامل من الحكومة تصحيح وضع السيد عاصم كاكون وفقاً للأحكام المشار إليها في هذا الرأي.
    el Grupo de Trabajo pide la liberación inmediata de las personas mencionadas supra. UN ويدعو الفريق العامل إلى إطلاق سراح الأشخاص المحتجزين المشار إليهم أعلاه.
    4. el Grupo de Trabajo pide a la Secretaría que concluya la preparación de la lista amplia informatizada de verificación para la autoevaluación y, de ser necesario, la complemente con preguntas sobre la utilización de la Convención y sus Protocolos. UN 4- ويطلب الفريقُ العامل من الأمانة إكمال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة القائمة على برمجية، وإلحاق أسئلة بها عن الاستعانة بالاتفاقية وبروتوكولاتها إذا اقتضت الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more