"el inciso" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة الفرعية
        
    • بالفقرة الفرعية
        
    • للفقرة الفرعية
        
    • الفقرة ١
        
    • الفقرة ٢
        
    • للبند
        
    • والفقرة الفرعية
        
    • للفقرة ١
        
    • تنص الفقرة
        
    • وتنص الفقرة
        
    • الفقرة ١١
        
    • المادة الفرعية
        
    • إن الفقرة
        
    • فالفقرة الفرعية
        
    • الفقرتين ١
        
    el inciso i) trata de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado o en otro Estado sucesor. UN وتتناول الفقرة الفرعية `١` اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى.
    el inciso i) trata de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado o en otro Estado sucesor. UN وتتناول الفقرة الفرعية `1` الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى.
    Reemplácese el inciso actual por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة الفرعية الحالية بالنص التالي:
    Otra dificultad se vincula con la cuestión de la indemnización, que se menciona en el inciso b) del párrafo 2 del artículo 7. UN وهناك صعوبة أخرى ترجع إلى مسألة التعويض كما جرت اﻹشارة إليها في الفقرة الفرعية ب من الفقرة ٢ من المادة ٧.
    En el inciso 3, la palabra " internacional " es esencial. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3، قال إن كلمة " الدولية " أساسية.
    El concepto es muy difícil de definir y tal vez lo mejor sea sencillamente eliminar el inciso. UN ويصعب جدا إيجاد تعريف لهذا المفهوم، وربما يكون أفضل إجراء هو ببساطة حذف تلك الفقرة الفرعية.
    Se propuso por ello enmendar el inciso para que dijera: UN واقترح بناء على ذلك تعديل الفقرة الفرعية لتنص على ما يلي :
    el inciso 7 del artículo 21 autorizaba al marido a matar a su mujer habiéndola sorprendido en flagrante delito de adulterio. UN فقد كانت الفقرة الفرعية ٧ من المادة ١٢ تسمح للزوج بقتل زوجته إذا فاجأها وهي تزني.
    Así pues, a diferencia del inciso i), el inciso ii) sólo se ocupa de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado. UN ومن ثم، فإن الفقرة الفرعية `٢`، خلافاً للفقرة الفرعية `١`، لا تتناول إلا اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية في دولة ثالثة.
    Las auditorías abarcarán las mismas esferas mencionadas en el inciso a) supra. UN وسيشمل نطاق المراجعة نفس المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه.
    Las auditorías abarcarán las mismas esferas mencionadas en el inciso a) supra. UN وسيشمل نطاق المراجعة نفس المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه.
    Sugiere que, como no se ha logrado consenso, la Comisión apruebe el inciso en su redacción actual y determine la forma de contemplar esa falla en la Guía. UN واقترح أنه نظرا لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء ينبغي أن تعتمد اللجنة الفقرة الفرعية بصيغتها الحالية وتقرر كيفية معالجة هذا الخطأ في الدليل.
    el inciso ix) de esta variante prevé la posibilidad de ampliar más la lista. UN وتنص الفقرة الفرعية `٩` من هذا الخيار بامكانية التوسع في القائمة .
    El Tribunal rechazó también la presentación basada en el inciso v), sosteniendo que no se habían satisfecho las condiciones para su aplicación. UN ورفضت المحكمة أيضا الحجة المستندة الى الفقرة الفرعية `5`، حيث رأت أن شروط انطباقها لم تستوف.
    i) Las metodologías a que se hace referencia en el inciso c) del párrafo 121; y UN `1` المنهجيات المشار إليها في الفقرة 121، الفقرة الفرعية ج؛
    Asimismo, concuerda en que se debe suprimir el inciso 7, ya que no es el lugar adecuado para hacer referencia a resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وأضافت أنها توافق أيضا على حذف الفقرة الفرعية 7، بما أنها ليست المكان المناسب للإشارة إلى قرارات مجلس الأمن.
    24. El Presidente dice que la Comisión puede considerar la posibilidad de incluir esa referencia en el inciso 6. UN 24 - الرئيس: قال إن اللجنة قد تنظر في إدراج هذه الإشارة في الفقرة الفرعية 6.
    Su delegación también desea asociarse a los comentarios formulados por la Federación de Rusia sobre el inciso 5. UN وقال إن وفد بلده يود أيضا أن يؤيد الاتحاد الروسي في التعليقات التي أبداها بشأن الفقرة الفرعية 5.
    42. El Sr. Coelho (Portugal) dice que su delegación está a favor de mantener el inciso 7 y la primera oración del inciso 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    Quiere, de manera particular, resaltar la importancia de lo dispuesto en el inciso b) del artículo 1, según el cual: UN وأود أن أبرز، على وجه الخصـــوص، أهميــة اﻷحكــام الواردة في الفقرة ١ من المادة ١، التي بموجبها
    ii) Toda persona que cometa un delito tipificado en el inciso i) podrá ser detenido por la policía. UN ' 2` أي شخص يرتكب جرماً وفقاً للبند الفرعي ' 1` يتعرض للاعتقال من قبل الشرطة.
    el inciso ii) es más complicado, y quizás discutible, porque en él se utiliza una redacción que se relaciona más comúnmente con la resolución de un conflicto UN والفقرة الفرعية `2` أكثر تعقيدا، وربما تكون أيضا مثيرة للجدل، من حيث أنها تستخدم صيغـة ترتبط عـادة بتسويـة تنـازع القوانين.
    La secretaría enmendó verbalmente el inciso a) del párrafo 1 del proyecto de decisión. UN ١٩١ - وأجرى اﻷمين تصويبا شفويا للفقرة ١ )أ( من مشروع المقرر.
    2. el inciso a) del párrafo 2 del artículo 26 prevé que la Corte enjuicie de conformidad con principios jurídicos internacionales no promulgados. UN ٢ - تنص الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٢ من المادة ٢٦ على أن تحكم المحكمة وفقا للمبادئ القانونية الدولية غير المنشورة.
    el inciso 1) del artículo 1 de la Ley checa sobre la adquisición y pérdida de la ciudadanía dispone lo siguiente: UN ٧٧ - وتنص الفقرة ١ من المادة ١ من القانون التشيكي المتعلق باكتساب الجنسية وفقدانها على ما يلي:
    el inciso 11 de ese artículo reconoce el derecho de toda persona a elegir su lugar de residencia, a transitar por el territorio nacional y a salir de él y entrar en él, salvo limitaciones por razones de sanidad o por mandato judicial o por aplicación de la Ley de extranjería. UN وتقر الفقرة ١١ من هذه المادة حق الفرد في اختيار مكان إقامته، والتنقل ضمن إقليم بيرو ومغادرة البلد والدخول اليه من جديد، مع بعض التقييدات المتصلة بأمور صحية أو بأمر من المحكمة أو بتطبيق قانون اﻷجانب.
    En el inciso 2 del artículo 5 también se dispone que el Consejo se ocupará de las siguientes funciones: UN وتنص أيضا المادة الفرعية 2 من المادة 5 على أن يعهد إلى المجلس بالمهام التالية:
    el inciso 10 es discriminatorio. UN وأضافت قائلة إن الفقرة الفرعية 10 من قبيل التمييز.
    Por ejemplo, el inciso b) del párrafo 2 del artículo 26 se basa ya en la legislación nacional. UN فالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٢ من المادة ٢٦ مثلا، تستند في اﻷصل الى التشريعات الوطنية.
    Para evitar que el Estado autor del hecho ilícito se vea obligado a infringir los párrafo 1 y 3 del artículo 6 bis, convendría prever esa situación, lo que parece dudoso que se haga en el inciso c) del artículo 7. UN وبغية تفادي حمل الدولة التي ارتكبت الفعل على انتهاك الفقرتين ١ و ٣ من المادة ٦ مكررا فإنه يجدر إعادة النظر في هذه الحالة ومن المشكوك فيه أن يتسنى النص عليها في الفقرة الفرعية جيم من المادة ٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more