"el instituto internacional de derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعهد الدولي للقانون
        
    • المعهد الدولي لقانون
        
    • والمعهد الدولي لقانون
        
    • والمعهد الدولي للقانون
        
    • معهد القانون الدولي
        
    • بالمعهد الدولي للقانون
        
    En coordinación con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia), se celebró cada año un curso sobre el derecho de los refugiados. UN وعقدت بالتنسيق مع المعهد الدولي للقانون اﻹنساني في سان ريمو، ايطاليا، دورة كل سنة بشأن قانون اللاجئين.
    Además, unos 50 funcionarios de gobiernos y académicos de diversos países asistieron a un curso sobre derecho de los refugiados organizado con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario. UN وإضافة إلى ذلك، حضر نحو ٠٥ من الموظفين الحكوميين ومن اﻷكاديميين من شتى بلدان العالم دورة عن قانون اللاجئين نظمها المعهد الدولي للقانون اﻹنساني.
    Uno de los interlocutores era un instructor de derecho internacional humanitario que había impartido cursos en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia). UN وكان من بين المتحاورين مدرس للقانون الإنساني الدولي تلقى دورات في المعهد الدولي للقانون الإنساني الدولي بسان ريمو.
    Este año, el Instituto Internacional de Derecho Espacial, proporcionó información para la sección de derecho espacial. UN وهذا العام وفر المعهد الدولي لقانون الفضاء مدخلا للفرع المتعلق بقانون الفضاء.
    1992: Curso práctico sobre el derecho del desarrollo en Italia organizado por el Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo. UN 1992: دورة تطبيقية في قانون التنمية، المعهد الدولي لقانون التنمية، إيطاليا.
    Informe del curso práctico de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y del Espacio sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    Bajo los auspicios de la OMI, la Universidad Marítima Mundial y el Instituto Internacional de Derecho Marítimo ofrecen programas de capacitación. UN وتنفﱠذ تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية برامج للتدريب البحري من خلال الجامعة البحرية العالمية والمعهد الدولي للقانون البحري.
    Certificado en Arrendamiento Internacional de Equipo, otorgado por el Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma (Italia), 1984 UN شهادة في العقود الدولية لاستئجار المعدات، من المعهد الدولي للقانون الإنمائي، روما، إيطاليا، 1984
    el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo y la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta reciben también contribuciones anuales. UN ويتلقى أيضا المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية.
    Participación en el curso intensivo sobre el derecho de los conflictos armados, en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario, San Remo (Italia). UN المشاركة في دورة دراسية مركزة عن قانون النزاعات المسلحة، في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا.
    el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE), que forma parte de la Federación Astronáutica Internacional, tratará este tema en la reunión que celebrará en Graz en octubre de este año. UN إن المعهد الدولي للقانون الفضائي، وهو جزء من الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، سيتناول هذا الموضوع في اجتماعه في غراتس في تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام.
    18. Se acordó incluir el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en la lista de instituciones mencionadas en el párrafo 5 de la sección IV del programa. UN ١٨ - وووفق على إدراج المعهد الدولي للقانون اﻹنساني في قائمة المؤسسات المذكورة في الفقرة ٥ من الفرع رابعا من البرنامج.
    6. Presentó comentarios la siguiente organización no gubernamental: el Instituto Internacional de Derecho Humanitario. UN ٦- وأدلت المنظمة غير الحكومية التالية بتعليقاتها: المعهد الدولي للقانون اﻹنساني.
    1. el Instituto Internacional de Derecho Humanitario se ocupa de problemas humanitarios y del derecho humanitario en el sentido más amplio del término. UN ١- ما برح المعهد الدولي للقانون اﻹنساني يُعنى بالمشاكل اﻹنسانية والقانون اﻹنساني بالمعنى الواسع.
    Como parte de sus esfuerzos por promover el estudio y el desarrollo del derecho espacial, en 1960 la FAI creó el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE). UN وكجزء من الجهود التي يبذلها الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لتشجيع دراسة قانون الفضاء وتطويره، قام الاتحاد بإنشاء المعهد الدولي لقانون الفضاء في عام ١٩٦٠.
    el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) comunicó que su Comité Permanente sobre la situación de los tratados relativos al espacio vigilaba la firma, la ratificación y las adiciones a los tratados sobre el espacio de las Naciones Unidas. UN ١١ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء بأن لجنته الدائمة المعنية بحالة معاهدات قانون الفضاء تقوم برصد التوقيع على اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن الفضاء أو التصديق عليها أو الانضمام اليها أو التقيد بها.
    el Instituto Internacional de Derecho Espacial señaló que uno de sus comités permanentes estaba tratando de aclarar los aspectos relacionados con definiciones y tecnología jurídica en el ámbito de las actividades espaciales. UN ٢٢ - وأشار المعهد الدولي لقانون الفضاء الى أن إحدى لجانه الدائمة تعمل على توفير الوضوح فيما يتعلق بمسائل تعريف المصطلحات القانونية التي تنطوي عليها اﻷنشطة الفضائية.
    el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) organizó, en cooperación con el Centro Europeo de Derecho Espacial, un simposio titulado “Celebración del 30º aniversario del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre” y tiene previsto celebrar otro simposio en 1998. UN ٢٣ - ونظم المعهد الدولي لقانون الفضاء بالتعاون مع المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء ندوة بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي " كما خطط لعقد ندوة أخرى في عام ١٩٩٨.
    Durante el 39° período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y el Centro Europeo de Derecho Espacial organizaron un simposio sobre el tema " Aspectos jurídicos de la comercialización de las actividades espaciales " . UN وأثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، قام المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء بتنظيم ندوة حول الجوانب القانونية للاستغلال التجاري للفضاء.
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون التنمية،
    el Instituto Internacional de Derecho Espacial forma parte de la Federación. UN والمعهد الدولي لقانون الفضاء جزء لا يتجزأ من الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    En el centro universitario funcionan también la Academia Mediterránea de Estudios Diplomáticos, el Instituto Internacional de Derecho Marítimo y el Instituto Oceanográfico Internacional. UN ويوجد أيضا داخل الحرم الجامعي أكاديمية حوض البحر المتوسط للدراسات الديبلوماسية، والمعهد الدولي للقانون البحري، والمعهد الدولي للمحيطات.
    1995 Letonia. Certificado. Capacitación de formadores en derecho, patrocinado por el Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo. UN 2 - 1995 - لاتفيا - شهادة تدريب المدربين القضائيين، تحت إشراف معهد القانون الدولي للتنمية.
    También se tomaron iniciativas para promover el interés por la Convención de 1951 mediante la organización de cursos sobre derecho del refugiado, dirigidos a funcionarios públicos, como el llevado a cabo para funcionarios de los Estados de la Liga Árabe en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia) y los cursos organizados para funcionarios de los Estados de Asia meridional en la India. UN كما بادرت المفوضية إلى إثارة الاهتمام باتفاقية عام 1951 من خلال عقد دورات تدريبية بشأن قانون اللاجئين لصالح المسؤولين الحكوميين، مثل الدورة التي نظمت لمسـؤولين حكوميين من البـلدان الأعضاء في جامعة الدول العربية ومسـؤولين في أمانتها العامة بالمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا، والدورة المعقودة في الهند لصالح المسؤولين الحكوميين من دول جنوب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more