"el orden del" - Translation from Spanish to Arabic

    • على جدول
        
    • جدول العمل
        
    • الطلب كبند في جدول
        
    • في الترتيب المتَّبَع في
        
    Otras organizaciones incluirán esta cuestión en el orden del día de la próxima reunión de sus órganos rectores. UN وفي عدة وكالات أخرى، ستكون هذه المسألة مدرجة على جدول أعمال الاجتماع القادم لهيئات إدارتها.
    El Consejo de Seguridad ha concluido así la presente etapa de su examen del tema que figura en el orden del día. UN حيث لا يوجد متكلمون آخرون، يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج على جدول أعماله.
    La disputa de Cachemira sigue estando incluida en el orden del día del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ولا يزال نزاع كشمير على جدول أعمال مجلس اﻷمن حتى اﻵن.
    La Secretaría publicará el orden del día en el sitio intranet de las reuniones. UN وستنشر الأمانة جدول العمل المقرر على الموقع الشبكي الداخلي للاجتماعات.
    La Secretaría publicará el orden del día en el sitio intranet de las reuniones. UN وستنشر الأمانة جدول العمل المقرر على الموقع الشبكي الداخلي للاجتماعات.
    El Secretario General, al recibir una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, lo notificará a los miembros de la Comisión e incluirá su examen en el orden del día de la siguiente sesión de la Comisión. UN 2 - وعند استلام طلب يلتمس الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء اللجنة وإدراج النظر في الطلب كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    6. el orden del examen debería reflejar los principios de universalidad e igualdad de trato. UN 6- ينبغي أن يتجلى في الترتيب المتَّبَع في الاستعراض مبدآ العالمية والمعاملة المتساوية.
    La cuestión de la educación especial figuraba en el orden del día de la Conferencia de la UNESCO en 1995. UN ٣٢ - وفي عام ١٩٩٥، كان موضوع تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة مدرجا على جدول أعمال مؤتمر اليونسكو.
    Como en los meses anteriores, las cuestiones relacionadas con África dominaron el orden del día del Consejo. UN وكما كان الحال في اﻷشهر السابقة، غلبت القضايا اﻷفريقية على جدول أعمال المجلس.
    Actualmente figura en el orden del día de la legislatura un proyecto por el que se califica a la pedofilia como crimen atroz. UN وهناك حاليا على جدول اﻷعمال التشريعية، مشروع قانون يجعل من اﻷعمال المسيئة لﻷطفال جريمة مخلة بالشرف.
    Además de las conversaciones bilaterales que se celebran al respecto, el tema sigue figurando en el orden del día del Comité. UN وبالإضافة إلى المحادثات الثنائية الجارية بشأن المسألة، فإن البند لا يزال على جدول أعمال اللجنة.
    En el orden del día del Parlamento está previsto que el proyecto de ley se examine a comienzos del período de sesiones de 2003. UN ومن المقرر أن يكون مشروع القانون على جدول أعمال البرلمان في بداية دورة عام 2003.
    Estamos de acuerdo en que uno de los logros más importantes del Decenio es que ha puesto la educación sobre derechos humanos en el orden del día. UN ونحن نوافق على أن من الإنجازات المحسوسة لذلك العقد أنه وضع التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جدول الأعمال.
    El Consejo de Seguridad comenzará ahora su examen del tema que figura en el orden del día. UN يبدأ مجلس الأمن الآن نظره في البند المدرج على جدول أعماله.
    La Secretaría publicará el orden del día en el sitio intranet de las reuniones. UN وستنشر الأمانة جدول العمل المقرر على الموقع الشبكي الداخلي للاجتماعات.
    Pero a menudo, cuando trato el orden del día con estas personas, me siento abrumada, Open Subtitles لكن هناك أوقات كثيرة... أناقش فيها جدول العمل اليومي مع هؤلاء الأشخاص وأجد نفسي... متأخرة عنهم
    Los miembros de las mesas comunicarán también el orden del día a sus respectivas regiones, que se reunirán normalmente cada día de 09:00 a 10:00 horas. UN وسينقل أعضاء المكاتب أيضاً تفاصيل جدول العمل المقرر إلى مجموعاتهم ذات الصلة التي تجتمع في العادة في الفترة من الساعة 00/9 إلى 00/10 من صباح كل يوم.
    De conformidad con el artículo 23 (1), el Secretario General, al recibir una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, lo notificará a los miembros de la Comisión e incluirá su examen en el orden del día de la siguiente sesión de la Comisión. UN 3 - ووفقا للمادة 23 (1)، فإنه عند استلام طلب يلتمس الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء اللجنة وإدراج النظر في الطلب كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    De conformidad con el artículo 23 (1), el Secretario General, al recibir una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, lo notificará a los miembros de la Comisión e incluirá su examen en el orden del día de la siguiente sesión de la Comisión. UN 3 - ووفقا للمادة 23 (1)، فإنه عند استلام طلب يلتمس الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء اللجنة وإدراج النظر في الطلب كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    De conformidad con el artículo 23 (1), el Secretario General, al recibir una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, lo notificará a los miembros de la Comisión e incluirá su examen en el orden del día de la siguiente sesión de la Comisión. UN 3 - ووفقا للمادة 23 (1)، فإنه عند استلام طلب يلتمس الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء اللجنة وإدراج النظر في الطلب كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    6. el orden del examen debería reflejar los principios de universalidad e igualdad de trato. UN 6- ينبغي أن يتجلى في الترتيب المتَّبَع في الاستعراض مبدآ العالمية والمعاملة المتساوية.
    6. el orden del examen debería reflejar los principios de universalidad e igualdad de trato. UN 6 - ينبغي أن يتجلى في الترتيب المتَّبَع في الاستعراض مبدآ العالمية والمعاملة المتساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more