Te encontraremos en el otro lado de la charca cuando la tengas. | Open Subtitles | نحن سنقابلك على الجانب الآخر من البركة عندما تنقذها. هيا |
En el otro lado de la isla encontramos un lugar como éste. | Open Subtitles | في الجانب الآخر من الجزيرة وجدنا مكان يشبه هذا كثيراً |
Si él estaba fingiendo habría vomitado en el otro lado de la cama | Open Subtitles | لو كان يتظاهر بذلك، لكان تقيأ في الجانب الآخر من السرير |
Representantes abjasios observaron la eliminación de las minas desde el otro lado de la línea de cesación del fuego. | UN | وقد راقب ممثلون أبخاز عملية إزالة الألغام من الجانب الآخر من خط وقف إطلاق النار. |
Sí, como lo de que conducen por el otro lado de la carretera. | Open Subtitles | اجل , مثل كيف يقودون سياراتهم في الجانب الاخر من الطريق |
Quería empezar de nuevo en ese entorno, el entorno del espacio íntimo y subjetivo en el que cada uno de nosotros vive, pero desde el otro lado de la apariencia. | TED | ظلمة الجسم أريد أن ابدأ مرة أخرى مع تلك البيئة، بيئة الفضاء الحميمة والذاتية التي كل واحد منا يعيش فيها، ولكن من الجانب الآخر من المظهر. |
Y también, en el otro lado de la pantalla, todavía hay niños pequeños mirándolo, atrapados, toda su atención atrapada, por estos mecanismos extraños. | TED | وأيضا، على الجانب الآخر من الشاشة، لازال يوجد هؤلاء الأطفال وهم يشاهدون هذه الفيديوهات، يُعيرون اهتمامهم بالكامل لهذه الآليات الغريبة. |
Hombre 3: Cuanto más grande es la meta, con más obstáculos se enfrenta uno, y en el otro lado de esa meta está la victoria. | TED | رجل 3: كلما كبر الهدف، كلما زادت العوائق التي تواجهها، وعلى الجانب الآخر من ذلك الهدف يوجد الانتصار. |
Ni siquiera podía ver el otro lado de la ciudad. | TED | حتى لم أستطع رؤية الجانب الآخر من المدينة. |
Produjeron información independiente que probaba que Ramón se encontraba en el otro lado de la ciudad en el momento del presunto incidente, mediante sus registros telefónicos y recibos de tiendas en que habían estado. | TED | وأنتجوا معلومات مستقلة أثبتت أن رومان كان في الجانب الآخر من البلدة، في وقت الحادث المزعوم، من خلال تسجيلات هواتفهم، الفواتير التي حصلوا عليها من المطاعم التي تواجدوا فيها. |
Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas. | TED | يمكننا الذهاب لإستكشاف الجانب الآخر من جزر هاواي. |
Uno de estos días, reirás por el otro lado de tu grasosa cara. | Open Subtitles | يوماً ما سوف تضحك على الجانب الآخر من وجهك المهشم |
En el otro lado de la isla había un tipo con nosotros. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الجزيرة كان معنا هذا الرجل |
El día del accidente, en el otro lado de la isla. | Open Subtitles | يوم تحطم الطائرة على الجانب الآخر من الجزيرة؟ |
Nada. Usualmente duermo en el otro lado de la cama. | Open Subtitles | لاشئ،أنا فقط معتاد على النوم على الجانب الآخر من السرير |
Creo que oí un chillido del perro en el otro lado de la pared. | Open Subtitles | أعتقد أنني سمعت صوت كلب على الجانب الآخر من الجدار |
En el otro lado de la tristeza. Es como que no podía ser mejor. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الحزن انه مثل انه لايمكن ان يكون افضل من كذا |
He estado en el otro lado de esta pelea antes. | Open Subtitles | لقد كنت على الجانب الآخر من هذه المعركة قبل. |
Bueno en realidad, originalmente marchamos en el otro lado de este edificio. | Open Subtitles | في الواقع, عملنا مسيرة في الجانب الاخر من البناية |
Al amanecer, estaremos en el otro lado de las montañas. | Open Subtitles | مع الفجر يجب أن نكون في الجهة الأخرى من الجبال |
23. En el otro lado de la ecuación, de los hechos racionales de la vida se desprenden tres consideraciones. | UN | 23- وفي الطرف الآخر من المعادلة، هناك ثلاثة اعتبارات تبرز من واقع الحياة على المستوى الوطني. |
Si suena el teléfono y yo estoy en el otro lado de la cama No puedo llegar a ella. No hay manera. | Open Subtitles | لو رن الهاتف وأنا بالجهة الأخرى من السرير فلن أستطيع الوصول إليه، من المحال |
Esto es mucho más divertido cuando estás en el otro lado de la misma. (Tony ríe, golpes de campana ascensor) | Open Subtitles | هذا ممتع حقا عندما تكون في الجانب الآخر منه. حسنا, استمر بالضحك يا ماغيّ |
Al Sr. Donovan le dispararon desde el otro lado de la habitación. | Open Subtitles | السيد (دونوفان) اطلقت عليه النار من الجهة المقابلة |