"el otro lado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجانب الآخر من
        
    • الجانب الاخر من
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • الطرف الآخر من
        
    • بالجهة الأخرى من
        
    • الجانب الآخر منه
        
    • من الجهة المقابلة
        
    Te encontraremos en el otro lado de la charca cuando la tengas. Open Subtitles نحن سنقابلك على الجانب الآخر من البركة عندما تنقذها. هيا
    En el otro lado de la isla encontramos un lugar como éste. Open Subtitles في الجانب الآخر من الجزيرة وجدنا مكان يشبه هذا كثيراً
    Si él estaba fingiendo habría vomitado en el otro lado de la cama Open Subtitles لو كان يتظاهر بذلك، لكان تقيأ في الجانب الآخر من السرير
    Representantes abjasios observaron la eliminación de las minas desde el otro lado de la línea de cesación del fuego. UN وقد راقب ممثلون أبخاز عملية إزالة الألغام من الجانب الآخر من خط وقف إطلاق النار.
    Sí, como lo de que conducen por el otro lado de la carretera. Open Subtitles اجل , مثل كيف يقودون سياراتهم في الجانب الاخر من الطريق
    Quería empezar de nuevo en ese entorno, el entorno del espacio íntimo y subjetivo en el que cada uno de nosotros vive, pero desde el otro lado de la apariencia. TED ظلمة الجسم أريد أن ابدأ مرة أخرى مع تلك البيئة، بيئة الفضاء الحميمة والذاتية التي كل واحد منا يعيش فيها، ولكن من الجانب الآخر من المظهر.
    Y también, en el otro lado de la pantalla, todavía hay niños pequeños mirándolo, atrapados, toda su atención atrapada, por estos mecanismos extraños. TED وأيضا، على الجانب الآخر من الشاشة، لازال يوجد هؤلاء الأطفال وهم يشاهدون هذه الفيديوهات، يُعيرون اهتمامهم بالكامل لهذه الآليات الغريبة.
    Hombre 3: Cuanto más grande es la meta, con más obstáculos se enfrenta uno, y en el otro lado de esa meta está la victoria. TED رجل 3: كلما كبر الهدف، كلما زادت العوائق التي تواجهها، وعلى الجانب الآخر من ذلك الهدف يوجد الانتصار.
    Ni siquiera podía ver el otro lado de la ciudad. TED حتى لم أستطع رؤية الجانب الآخر من المدينة.
    Produjeron información independiente que probaba que Ramón se encontraba en el otro lado de la ciudad en el momento del presunto incidente, mediante sus registros telefónicos y recibos de tiendas en que habían estado. TED وأنتجوا معلومات مستقلة أثبتت أن رومان كان في الجانب الآخر من البلدة، في وقت الحادث المزعوم، من خلال تسجيلات هواتفهم، الفواتير التي حصلوا عليها من المطاعم التي تواجدوا فيها.
    Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas. TED يمكننا الذهاب لإستكشاف الجانب الآخر من جزر هاواي.
    Uno de estos días, reirás por el otro lado de tu grasosa cara. Open Subtitles يوماً ما سوف تضحك على الجانب الآخر من وجهك المهشم
    En el otro lado de la isla había un tipo con nosotros. Open Subtitles على الجانب الآخر من الجزيرة كان معنا هذا الرجل
    El día del accidente, en el otro lado de la isla. Open Subtitles يوم تحطم الطائرة على الجانب الآخر من الجزيرة؟
    Nada. Usualmente duermo en el otro lado de la cama. Open Subtitles لاشئ،أنا فقط معتاد على النوم على الجانب الآخر من السرير
    Creo que oí un chillido del perro en el otro lado de la pared. Open Subtitles أعتقد أنني سمعت صوت كلب على الجانب الآخر من الجدار
    En el otro lado de la tristeza. Es como que no podía ser mejor. Open Subtitles على الجانب الآخر من الحزن انه مثل انه لايمكن ان يكون افضل من كذا
    He estado en el otro lado de esta pelea antes. Open Subtitles لقد كنت على الجانب الآخر من هذه المعركة قبل.
    Bueno en realidad, originalmente marchamos en el otro lado de este edificio. Open Subtitles في الواقع, عملنا مسيرة في الجانب الاخر من البناية
    Al amanecer, estaremos en el otro lado de las montañas. Open Subtitles مع الفجر يجب أن نكون في الجهة الأخرى من الجبال
    23. En el otro lado de la ecuación, de los hechos racionales de la vida se desprenden tres consideraciones. UN 23- وفي الطرف الآخر من المعادلة، هناك ثلاثة اعتبارات تبرز من واقع الحياة على المستوى الوطني.
    Si suena el teléfono y yo estoy en el otro lado de la cama No puedo llegar a ella. No hay manera. Open Subtitles لو رن الهاتف وأنا بالجهة الأخرى من السرير فلن أستطيع الوصول إليه، من المحال
    Esto es mucho más divertido cuando estás en el otro lado de la misma. (Tony ríe, golpes de campana ascensor) Open Subtitles هذا ممتع حقا عندما تكون في الجانب الآخر منه. حسنا, استمر بالضحك يا ماغيّ
    Al Sr. Donovan le dispararon desde el otro lado de la habitación. Open Subtitles السيد (دونوفان) اطلقت عليه النار من الجهة المقابلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more