"el pnud estuvo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافق البرنامج الإنمائي
        
    • ووافق البرنامج الإنمائي
        
    • ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وأيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • وقبل البرنامج
        
    • ووافق البرنامج على
        
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به.
    131. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de traducir los beneficios del proyecto en objetivos cuantificables y mensurables apropiados para medirlos e informar sobre ellos periódicamente. UN 131 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بترجمة فوائد المشروع إلى أهداف مناسبة يمكن تحديدها كميا وقابلة للقياس، كي تقاس وتبلَّغ على فترات مناسبة.
    141. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de utilizar mecanismos apropiados para supervisar las prestaciones del sistema. UN 141 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con las recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات.
    Párrafo 141. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de utilizar mecanismos apropiados para supervisar el desempeño del sistema. UN الفقرة 141 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر البرنامج أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esa recomendación. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على التوصية.
    La Junta recomienda que continúen los esfuerzos para conciliar las diferencias y hacer los ajustes necesarios en los registros financieros, y el PNUD estuvo de acuerdo. UN أوصى المجلس بمواصلة الجهود المبذولة لتسوية الفروق وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    La Junta recomienda que se examine regularmente la antigüedad de las cantidades por cobrar con el fin de recuperar las sumas pendientes desde hace tiempo, y el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN يوصي المجلس بإجراء استعراض منتظم لتاريخ حسابات القبض لديه بالكامل بهدف تحصيل المبالغ المستحقة منذ وقت طويل، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    La Junta recomienda la creación de una base de datos amplia, que facilitará la aplicación del modelo de evaluación basada en el riesgo, y el PNUD, estuvo de acuerdo con ello. UN أوصى المجلس بوضع قاعدة بيانات شاملة من أجل تيسير الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    133. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de no dejar de supervisar los gastos de aplicación del sistema Atlas para mantenerse dentro del presupuesto asignado. UN 133 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يرصد بصفة مستمرة نفقات تنفيذ نظام أطلس كيما تظل في حدود الميزانية المخصصة.
    136. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de ampliar las medidas para situaciones imprevistas a fin de que el PNUD tuviera la capacidad necesaria para disponer permanentemente de medios para procesar datos. UN 136 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يوسع نطاق تدابير الطوارئ لكفالة توافر القدرة لديه على توفير قدرات تجهيز نظام المعلومات بصفة مستمرة.
    150. el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de formular requisitos de referencia mínimos con los que medir el tiempo de respuesta a fin de resolver problemas. UN 150 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع شروطا موحدة دنيا يمكنه أن يقيس على أساسها وقت الرد الذي يستغرقه حل المسائل التي تطرح.
    el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que facilitara la comparación oficial de los asociados en la ejecución con otros organismos. UN 225 - ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن ييسر المقارنة الرسمية للشركاء في التنفيذ مع الوكالات الأخرى.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esta evaluación y convino en que el Director Ejecutivo debía tener autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN وأيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا التقدير ووافق على أن تكون للمديرة التنفيذية سلطة رسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي الصندوق.
    33. el PNUD estuvo de acuerdo en que en algunos casos pueden hacerse excepciones a los requisitos en materia de evaluación. UN ٣٣ - وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أنه توجد بعض الحالات التي يمكن أن يؤخذ فيها استثناءات بالنسبة لمتطلبات التقييم.
    La Junta recomienda que el PNUD amplíe su actual sistema de presentación de datos sobre las transacciones en divisas y otros instrumentos financieros utilizados en operaciones de cobertura contra las fluctuaciones de divisas, y el PNUD estuvo de acuerdo. UN أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يتوسع في الإجراءات التي يتبعها في الوقت الحالي للكشف عن معاملات الصرف الأجنبي وغيرها من الأدوات المالية المستخدمة لتغطية أخطار تقلبات العملات، وقبل البرنامج ذلك.
    La Junta recomienda que se concilien todas las cuentas bancarias y se aplique un procedimiento uniforme para el examen de las conciliaciones materiales de las cuentas bancarias; y el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación; UN أوصى المجلس بتسوية جميع الحسابات المصرفية وتنفيذ إجراء رسمي لاستعراض التسويات التي تجرى على الحسابات المصرفية الكبيرة، ووافق البرنامج على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more