"el presidente propuso que" - Translation from Spanish to Arabic

    • واقترح الرئيس أن
        
    • اقترح الرئيس أن
        
    • اقترح الرئيس بأن
        
    • اقترح الرئيس لاحقا أن
        
    • واقترح رئيس
        
    el Presidente propuso que la secretaría informara sobre esta cuestión en los períodos de sesiones subsiguientes del OSE. UN واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    el Presidente propuso que el grupo oficioso de Amigos del Presidente estuviera formado por dos representantes de cada grupo regional. UN واقترح الرئيس أن يتألف فريق أصدقاء الرئيس غير الرسمي من ممثلين لكل مجموعة إقليمية.
    el Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    10. Posteriormente el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia la aprobación de un proyecto de resolución (véase el párrafo 12 infra). UN ١٠ - وبناء على ذلك، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة بأن يعتمد المؤتمر مشروع قرار بهذا الصدد )الفقرة ١١ أدناه(.
    8. A continuación, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia la aprobación del proyecto de resolución siguiente: UN ٨- وبعدئذ اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    Al reanudarse la sesión oficial, el Presidente propuso que un pequeño grupo de trabajo integrado por delegaciones interesadas se reuniera para redactar el texto de una decisión que se sometería a la Junta para su examen. UN وبعد استئناف الجلسة الرسمية، اقترح الرئيس أن يجتمع فريق عامل مصغر مكون من الوفود المهتمة باﻷمر لصياغة مقرر ينظر فيه المجلس.
    el Presidente propuso que la Comisión aprobase el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    el Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    9. el Presidente propuso que los grupos de consulta oficiosa examinaran los artículos del texto refundido de negociación como sigue: UN ٩- واقترح الرئيس أن تنظر أفرقة المشاورات غير الرسمية في مواد النص التفاوضي الموحد على النحو التالي:
    el Presidente propuso que se añadiera el mismo tema al programa provisional del OSE como tema 13. UN واقترح الرئيس أن يُضاف نفس البند إلى جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ، بوصفه البند 13.
    el Presidente propuso que se añadiera el mismo tema al programa provisional del OSACT como tema 14. UN واقترح الرئيس أن يضاف البند نفسه إلى جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بوصفه البند 14.
    el Presidente propuso que el presupuesto se considerase en un grupo de trabajo de composición abierta. UN واقترح الرئيس أن يتولى فريق عامل مفتوح باب العضوية النظر في الميزانية.
    el Presidente propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: UN 8 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    el Presidente propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: UN 8 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    Al reanudarse la sesión oficial, el Presidente propuso que un pequeño grupo de trabajo integrado por delegaciones interesadas se reuniera para redactar el texto de una decisión que se sometería a la Junta para su examen. UN وبعد استئناف الجلسة الرسمية، اقترح الرئيس أن يجتمع فريق عامل مصغر مكون من الوفود المهتمة باﻷمر لصياغة مقرر ينظر فيه المجلس.
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 infra para su aprobación. UN ٨ - وفيما بعد اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ أدناه.
    Por consiguiente, el Presidente propuso que se pidiera al Sr. Slade, Vicepresidente de la Conferencia, que celebrara nuevas consultas sobre las cuestiones pendientes y que lo mantuviera informado sobre su desarrollo. UN ومن ثم فقد اقترح الرئيس أن يطلب من السيد سليد، نائب رئيس المؤتمر، إجراء المزيد من المشاورات بشأن المسائل العالقة، وإبلاغه بأي تطورات تحدث.
    8. A continuación, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia la aprobación del proyecto de recomendación siguiente: UN 8- وبعدئذ اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    el Presidente propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: UN 7 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de resolución que figura en el párrafo 11 infra para su aprobación. UN 9 - وبعد ذلك اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 11 أدناه.
    23. En la cuarta sesión, el Presidente propuso que los grupos de contacto creados en la primera parte del noveno período de sesiones, descritos en el párrafo 18 supra, siguieran trabajando al reanudarse el período de sesiones y que el Presidente y los copresidentes que habían colaborado con los grupos de trabajo en la primera parte del período de sesiones siguieran desempeñando esa función. UN 23- وفي الجلسة الرابعة، اقترح الرئيس بأن تواصل أفرقة الاتصال المنشأة خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة، وفقا لما ورد في الفقرة 18 أعلاه، عملها خلال الدورة المستأنفة وأن يواصل رؤساؤها الذين حضروا أعمال أفرقة الاتصال في الجزء الأول من الدورة مهامهم.
    218. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara al Congreso la aprobación de un proyecto de resolución. UN 218- ثم اقترح الرئيس لاحقا أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع قرار.
    el Presidente propuso que el Alto Comisionado convocara un seminario a fin de debatir las propuestas del Secretario General, así como una segunda reunión entre los comités. UN واقترح رئيس هذه اللجنة أن يعقد المفوض السامي حلقة عمل لمناقشة مقترحات الأمين العام وأن يعقد اجتماعاً ثانياً مشتركاً بين اللجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more