"el presidente y el vicepresidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيس ونائب الرئيس
        
    • الرئيس ونائبه
        
    • رئيس الجمهورية ونائبه
        
    • الرئيس و نائب الرئيس
        
    • للرئيس ولنائب الرئيس
        
    • ويبقى الرئيس ونائب
        
    • رئيس الجمهورية ونائب الرئيس
        
    • رئيس اللجنة ونائبه
        
    • الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها
        
    el Presidente y el Vicepresidente han indicado su interés por lograr la paridad entre los géneros en el gabinete. UN ولقد أشار كل من الرئيس ونائب الرئيس إلى التزامهما بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجلس الوزراء.
    el Presidente y el Vicepresidente son elegidos por el pueblo en votación directa por un mandato de seis años, sin posibilidad de reelección. UN ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس بالتصويت المباشر من الشعب لفترة ست سنوات، ولا يعاد انتخابهما.
    Esto se aplica al Comité en su conjunto, la Mesa, el Grupo de Trabajo, el Presidente y el Vicepresidente, así como a todas las delegaciones. UN وهذا ينطبق على اللجنة في مجموعها، وعلى المكتب، وعلــى الفريـق العامل، وعلى الرئيس ونائب الرئيس وأيضا على الوفود جميعا.
    el Presidente y el Vicepresidente aseguraron a mi Representante Especial que se controlarían esos estallidos hostiles. UN وأكد الرئيس ونائب الرئيس لممثلي الخاص القدرة على التحكم في هذه الانفجارات العدائية.
    el Presidente y el Vicepresidente de la Cámara no podrán ser ciudadanos del mismo Estado integrante. UN ولا يجوز أن يكون الرئيس ونائبه من مواطني نفس الدولة المتعاهدة.
    el Presidente y el Vicepresidente son elegidos cada cinco años por la más alta institución de Indonesia, la Asamblea Consultiva Popular. UN ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس كل خمس سنوات بواسطة المجلس الاستشاري الشعبي وهو أعلى مؤسسة في إندونيسيا.
    Por lo tanto, el Presidente y el Vicepresidente actuales se han elegido de acuerdo con el nuevo sistema. UN وبناء عليه، فقد انتخب الرئيس ونائب الرئيس الحاليان وفقا للممارسة الجديدة.
    Los gastos de esta partida comprenden los honorarios de los dos miembros de tiempo completo de la Comisión, que son el Presidente y el Vicepresidente. UN وتغطي النفقات الواردة ضمن هذا البند مكافآت العضوين الكاملين للجنة ألا وهما الرئيس ونائب الرئيس.
    Los gastos de esta partida comprenden los honorarios de los dos miembros de tiempo completo de la Comisión, que son el Presidente y el Vicepresidente. UN وتغطي النفقات الواردة ضمن هذا البند مكافآت العضوين الكاملين للجنة ألا وهما الرئيس ونائب الرئيس.
    De conformidad con los artículos 18 y 20 del Reglamento de Procedimiento y Pruebas, el Presidente y el Vicepresidente son elegidos por un período de dos años. UN ووفقا للقاعدتين 18 و 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لفترة سنتين.
    En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    el Presidente y el Vicepresidente son elegidos por un período de cinco años y responden ante la Asamblea Nacional. UN ويُنتخَب الرئيس ونائب الرئيس لمدة 5 سنوات وهما مسؤولان أمام الجمعية الوطنية.
    el Presidente y el Vicepresidente formulan declaraciones sobre la organización ulterior de los trabajos. UN أدلى كل من الرئيس ونائب الرئيس ببيان بشأن مواصلة تنظيم الأعمال.
    el Presidente y el Vicepresidente de la República garantizan el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o los distintos ministros. UN ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    el Presidente y el Vicepresidente se eligen de entre los 14 miembros del Comité Ejecutivo. UN ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14.
    el Presidente y el Vicepresidente se deben seleccionar de entre los 14 miembros del Comité Ejecutivo. UN ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14.
    Tal como se dispone en el artículo 12 del estatuto, el Presidente y el Vicepresidente se eligen por un período de tres años. UN وينتخب الرئيس ونائب الرئيس كلاهما لولاية مدتها ثلاث سنوات بموجب المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    ii) A continuación, el Presidente y el Vicepresidente celebrarán deliberaciones con cada uno de los grupos interesados para designar a las personas que habrán de ejercer las funciones ministeriales. UN `2 ' بعد ذلك، يجري الرئيس ونائبه مناقشات مع كل فئة معنية لتسمية الأشخاص الذين سيمارسون مهام وزارية.
    Todos ellos son nombrados por el Presidente y el Vicepresidente, en función de su pertenencia a una de las comunidades. UN ويتولى رئيس الجمهورية ونائبه تعيينهم على أساس طائفي.
    Cinco miembros del " Parlamento " , entre ellos el " Presidente " y el " Vicepresidente " , tienen una formación jurídica. UN وقد تلقى خمسة من أعضاء " البرلمان " ، منهم " الرئيس " و " نائب الرئيس " ، تدريباً قانونياً.
    Tradicionalmente, en cada reunión, el Comité encarga a la Secretaría que, conjuntamente con el Presidente y el Vicepresidente, complete su informe. UN جرى العرف على أن تعهد اللجنة في كل اجتماع إلى الأمانة، وكذا للرئيس ولنائب الرئيس وضع اللمسات النهائية على تقريرها.
    24. En el ejercicio de sus funciones, el Presidente y el Vicepresidente estarán bajo la autoridad del CET. UN 24- ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في ممارسة مهامهما خاضعين لسلطة اللجنة.
    El Parlamento ha adoptado medidas para el seguimiento de las denuncias efectuadas por el público, y se han creado una oficina nacional de la mujer -- entre cuyos miembros se cuentan el Presidente y el Vicepresidente -- y una oficina de protección de los derechos de los ciudadanos, con representación en todas las provincias. UN واتخذ البرلمان تدابير لمتابعة الشكاوى المقدمة من جانب الجمهور، وتم تأسيس مركز وطني خاص بالنساء - وذلك بوجود رئيس الجمهورية ونائب الرئيس من بين أعضائه، وكذلك مركز لحماية حقوق المواطنين أيضاً وعيّن ممثلين له في جميع المقاطعات.
    el Presidente y el Vicepresidente del Comité deben ser elegidos por los miembros del Comité antes de que finalice la Reunión de las Partes de cada año para asegurar la continuidad de esos dos cargos. UN وينبغي انتخاب رئيس اللجنة ونائبه من جانب أعضاء اللجنة قبل نهاية اجتماع الأطراف كل عام لضمان استمرارية هذين المنصبين.
    Evolución de la remuneración neta anual del Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional en comparación con la de los funcionarios de categoría superior de la Secretaría en la Sede UN تطور صافي التعويضات السنوية لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها بالمقارنة بكبار الموظفين في الأمانة العامة في المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more