"el programa mundial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبرنامج
        
    • البرنامج العالمي
        
    • قدم برنامج
        
    • قام برنامج
        
    • ويقوم برنامج
        
    • والبرنامج العالمي
        
    • وقام برنامج
        
    • جدول الأعمال العالمي
        
    • وكان برنامج
        
    • بالبرنامج العالمي لعام
        
    • كان برنامج
        
    • وقدم برنامج
        
    • ويقدم برنامج
        
    • فإن برنامج
        
    • كل من برنامج
        
    El OOPS y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) distribuyen 17.000 toneladas de alimentos al mes, ayudando al 80% de la población. UN وتوزع أونروا وبرنامج الأغذية العالمي 000 17 طن متري من الأغذية كل شهر لإعالة 80 في المائة من السكان.
    Los principales promotores fueron el CICR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وكان الميسران الرئيسيان هما لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    Participan asimismo dos órganos conjuntos: el Consejo Mundial de la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos. UN وتشترك في الموضوع هيئتان: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    el Programa Mundial de Energía Sostenible comenzó un programa trienal de apoyo a la mediación mundial y a la formulación y ejecución de proyectos experimentales de energía sostenible. UN وشرع البرنامج العالمي للطاقة المستدامة في تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لدعم الدعوة على النطاق العالمي ووضع وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الطاقة المستدامة.
    Nuestros esfuerzos en ese sentido responden plenamente a la Declaración Política y el Programa Mundial de Acción de las Naciones Unidas, de 1990. UN وجهودنا في هذا المضمار تتمشى تماما مع إعلان اﻷمم المتحدة السياسي وبرنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠.
    A este respecto, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) adoptarán una estrategia para una reducción progresiva de la asistencia alimentaria. UN وستعتمد المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد استراتيجية لإلغاء المساعدة الغذائية تدريجيا.
    Conferencia de las Naciones Unidas, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos sobre promesas de contribuciones UN مؤتمر إعلان التبرعات المشترك بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷغذية العالمي لمنظمة اﻷغذية والزراعة
    Con arreglo a un proyecto conjunto del Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) se reconstruirán otros 310 puestos de salud. UN وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية.
    En esa estrategia se incluían aportes del OOPS, el PNUD, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la OMS. UN وتضم الاستراتيجية مدخلات من اﻷونروا والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el PNUD garantizaron conjuntamente la aplicación del proyecto revisado. UN واشترك في كفالة تنفيذ المشروع المنقح كل من برنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Participaron también dos órganos mixtos: el Consejo Mundial de la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos. UN وثمة هيئتان مشتركتان قد أسهمتا في هذا المضمار، وهما: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El Director Ejecutivo interino dijo que ya se estaban celebrando consultas con el Departamento de Asuntos Humanitarios, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos. UN وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن هناك مشاورات جارية بالفعل مع ادارة الشؤون الانسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas y el Programa Mundial de Acción UN تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج العمل العالمي
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) son buenos ejemplos de ello. UN ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، مثلان جيدان في هذا الشأن.
    El Director Ejecutivo interino dijo que ya se estaban celebrando consultas con el Departamento de Asuntos Humanitarios, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos. UN وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن هناك مشاورات جارية بالفعل مع ادارة الشؤون الانسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    También se ha recibido asistencia de la Comisión Europea, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN ووردت مساعدة أيضا من اللجنة اﻷوروبية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El PNUMA coordina el Programa Mundial de vigilancia de la calidad del agua (GEMS/WATER). UN وينسق برنامج الأمم المتحدة للبيئة البرنامج العالمي لرصد جودة المياه.
    Este es un proceso que redefine el Programa Mundial de desarrollo. UN فهذه عملية تعيد تحديد البرنامج العالمي للتنمية.
    Mientras tanto, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) prestó asistencia alimentaria a alrededor de 630.000 desplazados internos en todo el país. UN وفي غضون ذلك، قدم برنامج الأغذية العالمي مساعدات غذائية لحوالي 000 630 من المشردين داخليا في أنحاء البلد.
    Pocos días después, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) entregó en Freetown 857 toneladas métricas de alimentos enviados por barco. UN وبعد بضعة أيام، قام برنامج اﻷغذية العالمي بنقل ٨٥٧ طنا متريا من اﻷغذية إلى فريتاون بالسفن.
    el Programa Mundial de Alimentos está alimentando a más de 300.000 personas. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي بتوفير الغذاء لأكثر من 300000 شخص.
    El FNUAP y el Banco Mundial colaboraban también en, entre otras cosas, la cooperación Sur-Sur y el Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. UN ويتعاون الصندوق والبنك الدولي أيضا في جملة أمور من بينها التعاون بين بلدان الجنوب والبرنامج العالمي للسلع اﻷساسية لوسائل منع الحمل.
    el Programa Mundial de Alimentos proporcionó alimentos a los repatriados y controló su distribución. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بتقديم ورصد توزيع الغذاء على العائدين.
    Subobjetivo 1: Aceleración de los progresos en el Programa Mundial de desarrollo UN الهدف الفرعي 1: تعجيل التقدم في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية
    el Programa Mundial de Alimentos (PMA) encabezó la movilización y la distribución de alimentos a unas 50.000 víctimas del terremoto. UN وكان برنامج اﻷغذية العالمي في مقدمة عملية تعبئة وتوزيع الطعام على نحو ٠٠٠ ٥٠ من ضحايا الزلزال.
    También contiene información sobre las actividades futuras relacionadas con el Programa Mundial de 2010. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المقبلة المتعلقة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    Por ejemplo, antes de que se iniciara la lucha, el Programa Mundial de Alimentos suministraba un total aproximado de 4.000 toneladas métricas de alimentos por mes para unos 420.000 liberianos necesitados en los condados de Nimba, Margibi y Bong. UN فمثلا قبل اندلاع القتال، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقدم حوالي ٠٠٠ ٤ طن متري من اﻷغذية كل شهر لحوالي ٠٠٠ ٤٢٠ من الليبريين الذين يتعرضون للمعاناة في مقاطعات نيمبا ومارغيبي وبونغ.
    el Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha hecho mucho para ayudar a los huérfanos y los niños que se encuentran en situaciones difíciles, pero esa ayuda dejará de prestarse en 1996, en un momento en que aún se necesita mucho. UN وقدم برنامج اﻷغذية العالمي مساعدات كثيرة من أجل اﻷيتام واﻷطفال الذين يواجهون ظروفا صعبة، ولكن من المقرر أن تتوقف هذه المساعدات في نهاية ١٩٩٦، أي في وقت لا تزال توجد فيه حاجة ملحﱠة اليها.
    el Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados. UN ويقدم برنامج الأغذية العالمي الحصص الغذائية للمحتجزين.
    Por otra parte, el Programa Mundial de Alimentos y los donantes se habían comprometido a entregar alimentos y paquetes a los campamentos. UN ومن ناحية أخرى، فإن برنامج الأغذية العالمي والمانحين ملتزمون بتسليم الأغذية والرزم إلى المعسكرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more